Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «demanderait de nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À London, notre maire précédent — je ne parle pas du maire actuel — a dit un jour que si le gouvernement fédéral nous accordait un financement garanti.et nous avons parlé ensuite de le doubler, mais de le doubler et de le rendre permanent, on ne nous demanderait plus de financement pour les infrastructures.

In London our prior mayor—I don't mean the current mayor—once said that if the federal government would only provide us with funding that was guaranteed.and then we talked about doubling it, but doubling it and making it permanent, that they would never come back to us for another ask about infrastructure funding.


Nous disposons de l’expérience nécessaire à venir en aide à tout pays qui nous demanderait aujourd’hui de l’aider sur le chemin de la démocratie.

We have the experience to help every country that asks us now to help them make that journey to democracy.


Qui aurait pu prévoir, il y a quelques semaines à peine, que la Ligue arabe nous demanderait à nous, la communauté occidentale et internationale, d’arrêter le tyran en Libye?

Who would have expected just a few weeks ago that the Arab League would be asking us, the western and the international community, to stop the tyrant in Libya?


» Elle leur demanderait comment il se propose de réduire cet écart qui touche les droits des femmes, les droits des personnes handicapées, les droits des Canadiens autochtones et les droits de tout Canadien qui n'obtient pas un salaire égal pour un travail de valeur égale. Montrez-nous le plan, demanderait-elle, et fixons ensemble des étapes pour réduire cet écart avec le temps, de sorte que vous puissiez faire rapport à vos employeurs et que nous puissions faire rapport au Parlement du fait que nous travaillons ensemble pour réduire ...[+++]

Give us the plan, it would say, and then let's set up some benchmarks together so that we close that gap over time, and so you can report to your employers and we can report to Parliament that we are working together to reduce that gap so Canada delivers on what it says it's going to deliver on, which is basic equality for men and women and all Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre s'est engagé et nous nous sommes engagés à transmettre les renseignements que nous demanderait le comité.

The Prime Minister has said and we have said we have undertaken that as the committee requests information, it will be made available.


Ceci vaut pour le fonds social et de recherche, mais il vaudrait mieux que ces objectifs soient visés par une banque qui demanderait à d'autres banques de gérer les investissements, afin que nous en retirions un maximum de ressources.

This is for the social and research fund, but again these objectives could be better addressed by a bank that would ask other banks to manage investments so that we have the highest return.


L'histoire récente de l'évolution de l'Union européenne montre qu'à Maastricht, nous étions conscients que la création de la monnaie unique demanderait une meilleure coordination du volet social au niveau européen, mais nous n'y étions pas parvenus à cette époque.

The recent history of the development of the European Union shows that, in Maastricht, we were aware that creating the single currency would require improved coordination of social measures at European level, but, at the time, we had not yet achieved it.


Nous avons considéré que pour la stratégie préalable à l'adhésion, on aurait besoin de moins de crédits de paiement et que cela ne demanderait pas les sommes présentées par la Commission dans son avant-projet de budget.

We considered that smaller payments were required to promote the strategy for accession, and that it did not call for funding at the levels proposed by the Commission in its preliminary draft budget.


Que répondriez-vous à celui qui vous demanderait si nous sommes dans une situation dont personne ne sortira gagnant, même si nos troupes font de l'excellent travail, et qui vous demanderait ce qui se passe là-bas?

How would you answer someone who asks the question, are we in a no-win situation, even as well as our military is performing, and what is happening over there?


C'est tellement typique de ce qui se passe à la Chambre lorsque nous étudions une proposition pleine de bon sens. La ministre de la Justice ou le solliciteur général, qui écoute le débat d'aujourd'hui, je lui en sais gré, disent: c'est logique, nous voulons pas combattre la proposition ouvertement, parce que le public demanderait ce qui ne va pas et risquerait de ne pas voter pour le gouvernement. Nous faisons mieux de nous en occuper, parce que le grand public s'y intéresse.

It is so typical in this House where it is a logical issue that the justice minister or the solicitor general, who I appreciate is listening today, says that yes, that is logical and we do not want to fight this one publicly, because if we do the public will ask what is wrong with that and they may not vote for the government, and therefore we better be concerned because the general public is concerned.


w