Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au-delà de tout doute raisonnable
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Doute sur la position du centre
Doute sur la responsabilité de l'auteur
Hors de tout doute raisonnable
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive
Preuve au-delà de tout doute raisonnable
Preuve au-delà du doute raisonnable
Preuve hors de tout doute raisonnable
Soulever un doute raisonnable
Susciter un doute raisonnable

Traduction de «demandera sans doute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve au-delà du doute raisonnable | preuve hors de tout doute raisonnable

proof beyond a reasonable doubt


preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]

proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]


susciter un doute raisonnable [ soulever un doute raisonnable ]

raise a reasonable doubt


hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]

beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Definition: Personality disorder characterized by feelings of doubt, perfectionism, excessive conscientiousness, checking and preoccupation with details, stubbornness, caution, and rigidity. There may be insistent and unwelcome thoughts or impulses that do not attain the severity of an obsessive-compulsive disorder. | Personality (disorder):compulsive | obsessional | obsessive-compulsive


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods


déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title


doute sur la responsabilité de l'auteur

doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity


doute sur la position du centre

uncertainty of the centre position
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lgén Raymond Henault: Non, en effet, mais il semble probable qu'on nous demandera de fournir par rotation un des éléments de la force d'évacuation. En effet, on demandera sans doute à un pays d'Europe de fournir la base de la force d'évacuation, puis à d'autres pays participants d'intervenir périodiquement, par rotation. Ce serait la façon du Canada de contribuer aux opérations.

LGen Raymond Henault: No, we don't, but if we are asked to provide an element for the extraction force on a rotational basis, which is the likely scenario, where one particular European country provides the core of the extraction force and then asks other participating countries to be involved on a periodic or rotational basis, we will look at that as part of our potential contribution to the operation.


Le président : On vous demandera sans doute quelle serait votre réponse, mais laissons cette question de côté pour l'instant et passons la parole au professeur Zheng Wu.

The Chair: You will probably be asked what you think the answer might be, but we will hold on to that question for now and go to Zheng Wu.


À l'intention des jeunes qui, pour une raison ou pour une autre, ne veulent pas choisir un métier, je vous dirai une chose. Un professeur de musique enseigne la musique parce qu'il l'aime et veut que les jeunes apprennent à la connaître, mais il vous demandera sans doute 25 $ de l'heure.

To get young people who do not want to go into the trades for one reason or another, I will tell you one thing, a music teacher will teach music because he or she loves music and wants young people to get to know music but will probably charge them $25 an hour.


Tout à l'heure, on nous demandera sans doute d'examiner le financement antérieur du comité.

Later on today, we may be asked to look into past funding of this committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela demandera sans aucun doute de très gros efforts.

Certainly it will require a huge effort.


- Monsieur le Président, au Conseil européen de Thessalonique, les 20 et 21 juin prochains, le président de la Convention devrait remettre ses conclusions, mais il demandera sans doute une prolongation des travaux.

– (FR) Mr President, the Chairman of the Convention is due to present his conclusions at the European Council in Thessaloniki on 20 and 21 June next, but he will undoubtedly request an extension for his work.


Nul doute que cette Assemblée demandera à la Commission de présenter une nouvelle proposition et je rappelle à cette dernière qu’elle est tenue de le faire, c’est ce qui doit se produire.

I do not doubt that the House will call upon the Commission to submit a new proposal, and would remind the Commission that it is obliged to do so, and that that is what must happen.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également les mesures de représailles nécessaires, et ce, toujours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


Il faut absolument intervenir et je suis certain que la commissaire, Mme Reding - qui m'écoute même si elle n'est pas présente ici ; elle sera sans aucun doute dans son bureau à suivre mon explication de vote à la télévision - enquêtera et fera en sorte qu'à l'avenir, aucun jeune des pays candidats qui demandera à entrer dans notre Union européenne ne se voie refuser ou retarder l'émission du visa à cette fin.

It is imperative that we do something and I am sure that Commissioner Reding, who is listening to me even though she is not here – I am sure she is in her office watching the monitor and will hear why I voted for the motion – will investigate the matter and ensure that, in future, no young person from the candidate countries who applies to enter our European Union will be refused a visa for this purpose or have its issue delayed.


Cela prendra du temps, et demandera sans doute une préparation encore plus rigoureuse qu’auparavant.

This will take time, and certainly even more thorough preparation than in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandera sans doute ->

Date index: 2022-02-06
w