Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander à quel point la situation devra encore » (Français → Anglais) :

Encore une fois, je me demande à quel point vous êtes familière avec la situation du crime organisé dans ce pays et plus particulièrement de ses relations avec la production et le trafic de drogue.

Again, I am wondering how familiar, if at all, you are with the situation of organized crime in this country and, in particular, as it relates to the production and trafficking of drugs.


Dans les cas où il est demandé d'exempter un type de versement direct existant ou nouveau autre que ceux qui sont spécifiés aux points 6 à 13, ce versement devra être conforme non seulement aux critères généraux qui sont énoncés au point 1, mais encore aux critères énoncés aux points 6 b) à 6 e).

Where exemption from reduction is claimed for any existing or new type of direct payment other than those specified in points 6 to 13, it shall conform to criteria set out in points 6(b) to (e), in addition to the general criteria set out in point 1.


On peut se demander à quel point la situation devra encore se dégrader avant que le Conseil ne dépasse les divergences de vues et parvienne à une véritable approche européenne.

It is, however, questionable how much further problems have to escalate before the Council can rise above the mutual differences and can adopt a truly European approach.


Tout d’abord, on ne comprend pas à quel point le moment est historique et, deuxièmement, ce qui est encore beaucoup plus important, on a une fausse analyse de la situation.

Firstly, we do not realise just what an historic moment this is, and, secondly, and much more importantly, we have misjudged the situation.


Une série d’évènements – la crise économique, la crise financière, le nouveau virus de la grippe A – aggravent encore plus la situation du secteur du transport aérien, ce qui démontre encore à quel point il est urgent et indispensable de prendre des mesures de soutien, non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leur personnel.

A series of events – the economic crisis, the financial crisis, the new type A flu virus – is further aggravating the situation in the air transport industry, and this situation demonstrates just how urgent and indispensable support measures are, not only for the airlines, but also their employees.


Dans les cas où il est demandé d’exempter un type de versement direct existant ou nouveau autre que ceux qui sont spécifiés aux points 6 à 13, ce versement devra être conforme non seulement aux critères généraux qui sont énoncés au point 1, mais encore aux critères énoncés aux points 6 b) à 6 e).

Where exemption from reduction is claimed for any existing or new type of direct payment other than those specified in points 6 to 13, it shall conform to criteria set out in points 6(b) to (e), in addition to the general criteria set out in point 1.


Dans les cas où il est demandé d’exempter un type de versement direct existant ou nouveau autre que ceux qui sont spécifiés aux points 6 à 13, ce versement devra être conforme non seulement aux critères généraux qui sont énoncés au point 1, mais encore aux critères énoncés aux points 6 b) à 6 e).

Where exemption from reduction is claimed for any existing or new type of direct payment other than those specified in points 6 to 13, it shall conform to criteria set out in points 6(b) to (e), in addition to the general criteria set out in point 1.


Le rapport rédigé par mon confrère est donc important, car il montre - pour ceux qui l’ignoreraient encore - à quel point la situation est critique et difficile, notamment en ce qui concerne les droits de l’homme, la démocratie, etc.

That is why it is also an important report that my fellow group member has written, making it apparent to anyone who still needed to be informed, how critical and difficult the situation is and how much is awry in terms of human rights, democracy and so on.


Aussi je lui demande: À quel point la situation devra-t-elle se détériorer pour que le gouvernement retire nos troupes de cette dangereuse situation?

How far must the situation deteriorate before the government acts to remove troops from this dangerous situation?


54. estime qu'un défi majeur pour l'Union européenne et les États membres réside dans la nécessité de modifier les attitudes et les perceptions de l'opinion publique - dans laquelle est aujourd'hui largement répandue l'idée que l'énergie abonde et qu'il n'y a aucune raison pour que cette situation change dans un avenir prévisible -, de manière à mieux lui faire comprendre à quel point l'énergie est vitale pour la vie quotidienne et ...[+++]

54. Considers that a major challenge facing the EU and Member States is the need to shift public attitudes and perceptions from the present widely held view that energy is in plentiful supply with no likelihood of change in the foreseeable future to a better understanding of how vital energy is to everyday life and EU living standards and therefore how important it is to behave responsibly in energy use through greater efficiency and conservation measures; calls for measures to inform public op ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander à quel point la situation devra encore ->

Date index: 2023-05-22
w