Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Crédit de caisse
Crédit à vue
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Demande visant à obtenir une invitation à soumissionner
Demande à l'effet d'être invité à soumissionner
Demander une fois de plus
Demander à nouveau
Emprunt remboursable sur demande
Emprunt remboursable à vue
Loi de la courbe de demande inclinée vers le bas
Loi de la demande décroissante
Loi de la demande à pente fléchissante
Loi de la demande à pente inclinée vers le bas
Prier à nouveau
Prêt remboursable sur demande
Prêt remboursable à vue
Pêche-madame de Flinders
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Pêche-madame peren
Quasi-vidéo sur demande
Quasi-vidéo à la demande
Renouveler sa demande
Réitérer sa demande
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Vidéo presque sur demande
Vidéo presque à la demande
Vidéo quasi sur demande
Vidéo quasi à la demande
à la demande
à vue

Vertaling van "demander à madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
loi de la demande à pente fléchissante [ loi de la courbe de demande inclinée vers le bas | loi de la courbe de demande à pente inclinée vers le bas | loi de la demande à pente inclinée vers le bas | loi de la demande décroissante ]

law of downward-sloping demand


demander à nouveau [ demander une fois de plus | prier à nouveau | réitérer sa demande | renouveler sa demande ]

reiterate its request


demande visant à obtenir une invitation à soumissionner [ demande à l'effet d'être invité à soumissionner ]

application to be invited to tender




pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


pêche-madame de Flinders | pêche-madame peren

Flinders' sillago


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


vidéo quasi à la demande | vidéo quasi sur demande | quasi-vidéo à la demande | quasi-vidéo sur demande | vidéo presque à la demande | vidéo presque sur demande

near video on demand | NVOD | quasi video on demand | QVOD


prêt remboursable sur demande | prêt remboursable à vue | emprunt remboursable sur demande | emprunt remboursable à vue | crédit à vue | crédit de caisse

call loan | demand loan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous demande donc, Madame la Commissaire, si la Commission va intervenir, dans le cadre du conseil d’association, en faveur de M. Taoufik Ben Brik, pour demander sa libération immédiate et faire en sorte que sa situation, son état de santé - au moins sur un plan humanitaire – puissent être pris en compte?

I therefore ask you, Commissioner: does the Commission intend to intervene within the framework of the Association Council to demand Mr Ben Brik’s immediate release and to ensure that his situation and his state of health may be taken into account, at the very least on humanitarian grounds?


Enfin, j’approuve entièrement la demande de Madame Berès visant à créer des emplois de qualité.

Lastly, I fully agree with Mrs Berès’s call for quality jobs.


Je m'étais demandé, chère Madame la rapporteure, chère Madame Ludford, si, en effet, on ne pouvait pas arriver à un compromis en distinguant l'usage des empreintes digitales collectées entre six et douze ans, qui étaient uniquement destinées à une vérification, et puis des empreintes digitales après douze ans qui, elles, effectivement, pouvaient répondre à d'autres finalités.

I did wonder, Baroness Ludford, whether perhaps we might reach a compromise by making a distinction between the fingerprints taken from children between the ages of six and twelve, which would be used solely for verification purposes, and the fingerprints of children older than twelve, which could actually be used for other purposes.


Il convient de se demander si l’intégration que loue M. Schulz est la bonne solution. Je dois dire que si je suis d’accord avec cette approche de base et que je pense que l’intégration est au cœur de l’avenir de l’Europe, une plus grande intégration ne nous gagnera pas le soutien de l’Européen moyen. Je vous demande donc, Madame la Chancelière, de vous faire la porte-parole de ceux qui, tout en étant des Européens convaincus et des partisans de l’approche intégrationniste, ne sont pas du tout satisfaits de la manière dont cette Union ...[+++]

The question arises as to whether the integration to which Mr Schulz paid tribute is the right formula; although I have to say that I do agree with this basic approach and believe that integration is at the heart of the European way, more integration will not win us the support of ordinary Europeans, and so I urge you, Madam Federal Chancellor, to make yourself the spokesman for those who, although convinced Europeans and in favour of the integrationist approach, are less than satisfied with the way this European Union is perceived.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande simplement, Madame la Présidente en exercice, si l'Histoire se souviendra de la présidence belge de 2001 comme celle qui a présidé à la mort de l'aviation civile européenne.

I just wonder, Madam President-in-Office, whether people in history will remember the Belgian presidency of the year 2001 as the presidency that oversaw the demise of Europe's civil aviation industry.


Je demande à madame le ministre de prendre immédiatement contact avec sa collègue, la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, et de lui demander d'ordonner au président de la Commission de retirer sa note de service et de ne tenir aucun compte des demandes d'emploi qu'il a reçues.

I am asking the minister to immediately get in touch with her colleague the Minister of Citizenship and Immigration and ask her to instruct the chairman of the board to withdraw his memorandum and to ignore any applications he has received.


Je demande à madame le leader du gouvernement au Sénat si elle peut garantir, ou demander au ministre de le faire à sa place, que la décision sera reportée en attendant la publication du rapport, et que le public aura la chance de commenter ce rapport.

My question to the Leader of the Government in the Senate is: Can she guarantee or can she ask the minister to guarantee that the decision will be delayed until the report is published and there is a chance for the public to comment on it?


En mars et avril 1998, les autorités danoises et espagnoles avaient demandé à Madame Bonino de trouver une solution rapide au niveau de l'UE après avoir relevé des taux élevés de migration de phtalates dans certains articles de puériculture et retiré des produits spécifiques de leurs marchés.

In March and April 1998 the Danish and Spanish authorities had asked Ms Bonino for a rapid Community solution after they had found high migration rates of phthalates in certain child-care articles and withdrawn certain specific products from their markets.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, avant que le vote ne soit demandé, puis-je demander à madame le leader adjoint du gouvernement quels engagements elle peut prendre, en son nom, au sujet de l'heure d'ajournement, demain, si la motion est adoptée?

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, before the vote is called, may I ask the Deputy Leader of the Government what undertaking she is able to give to us on her own behalf as to the adjournment time tomorrow if this motion passes?


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, hier, j'ai demandé à madame le leader du gouvernement si son gouvernement accueillerait favorablement toute demande du gouvernement québécois visant à remplacer les conseils scolaires confessionnels par des conseils scolaires linguistiques si les garanties prévues à l'article 93 de la Constitution n'étaient pas applicables de la même façon au nouveau système proposé.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, yesterday, I asked the Leader of the Government if her government would formally entertain any requests from the Government of Quebec to substitute linguistic school boards for religious school boards, if guarantees found in section 93 of the Constitution were not applicable in the same manner to the proposed new system.


w