Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis
Avis conforme
Avis d'annulation
Avis de résiliation
Avis motivé
Demande d'annulation
Demande d'avis
Demande d'avis consultatif
Demande d'avis de renseignements
Demande d'avis préalable
Demande d'avis supplémentaire
Demande d'avis à la Commission mixte internationale
Enfant
Partenaire
Préavis de résiliation
Requête pour avis consultatif

Traduction de «demander votre avis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avis [ avis conforme | avis motivé | demande d'avis ]

opinion [ assent | reasoned opinion | request for an opinion ]


demande d'avis consultatif | requête pour avis consultatif

request for an advisory opinion


demande d'avis consultatif [ requête pour avis consultatif ]

request for an advisory opinion


demande d'avis préalable

a request for a prior Opinion




Demande d'avis à la Commission mixte internationale

International Joint Commission Reference


Demande d'avis de renseignements

Information Notice Request


Avis demandé sur le comportement et l'orientation sexuelle de:conjoint | enfant | partenaire

Advice sought regarding sexual behaviour and orientation of:child | partner | spouse


avis d'annulation | avis de résiliation | demande d'annulation | préavis de résiliation

cancellation notice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demande l'avis du comité, et donc votre avis, entre autres, sur la façon dont nous pourrions élargir la liste figurant à l'alinéa 44(1)(b).

I seek this committee's advice, and therefore your advice, among others, in terms of how we should treat that enumeration found in paragraph 44(1)(b).


M. Guillermo Rishchynski: Pour répondre à votre question, Monsieur Robinson, je peux vous dire que pour chaque dossier présenté relatif aux questions du contrôle des exportations, une analyse très rigoureuse est faite par notre ministère, qui demande l'avis d'une vaste gamme d'interlocuteurs, ici à Ottawa et, bien entendu, l'avis de l'ambassade.

Mr. Guillermo Rishchynski: In response to your question, Mr. Robinson, I can tell you that in each case that comes forward with respect to export control issues, a very rigorous analysis of that particular case is undertaken by our department, with opinion requested from a broad range of interlocutors here in Ottawa and also obviously the opinion of the embassy.


La comparaison avec le programme actuel – auquel vous faites également référence dans votre demande d'avis sur la base juridique – confirme cette conclusion: le programme actuel vise, d'une part, à permettre d'associer les citoyens européens au processus d'intégration européenne et, d'autre part, à forger, chez les citoyens européens, une identité correspondante basée sur des valeurs, une histoire et une culture communes.

The comparison with the current programme – which you also refer to in your request for an opinion on the legal basis – confirms this result: the current programme, on the one hand, aims at ensuring the involvement of European citizens in the process of European integration, and on the other hand, at developing a European identity among European citizens based on recognised common values, history and culture.


À la lumière de cette visite, je voudrais vous demander votre avis sur plusieurs questions.

In the light of that visit, I would like to ask your views on a number of issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, je ne vais pas vous demander votre avis sur les problèmes de la diplomatie américaine, sur les vertus et les lacunes des réseaux informatiques, sur la liberté d’information ou sur les menaces de mort prononcées à l’égard de Julian Assange.

– (PT) Mr President, Mr Barroso, I am not going to ask you to address the problems of United States diplomacy, nor to comment on the virtues and failings of computer networks, on freedom of information, or on the shameful calls for the death of Julian Assange.


Au vu des récents développements – le référendum irlandais, la ratification du Traité par la Pologne et les récentes déclarations du président de la République tchèque – je voudrais vous demander votre avis sur le processus en vue de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Bearing in mind the latest developments – the Irish referendum, ratification by Poland and the recent statements by the President of the Czech Republic – I ask what your assessment is of the process for the Treaty of Lisbon to come into force.


Supposons un instant que votre député fédéral vous demande votre avis au sujet d'un vote à venir à la Chambre des communes sur ce qu'il conviendrait de faire des fonds de la SRC.

Assume for a moment that your federal Member of Parliament asked for your advice on an upcoming vote in the House of Commons on what to do about CBC funding.


Je voudrais vous demander votre avis quant aux souhaits de la Pologne et de la République tchèque d'introduire de longs délais transitoires dans deux domaines, à savoir la liberté d'acquisition de propriétés foncières - et j'y inclus la propriété agricole - et la liberté d'établissement. Ce sont deux points essentiels et je voulais connaître la position de la Commission, et la vôtre, à ce sujet.

I should like to ask what your position is on the wishes of Poland and the Czech Republic to introduce long transition periods for two areas of concern to them, namely the free acquisition of land, including farmland, and the freedom of establishment. These are two very fundamental points and I should like to know what the Commission or your position is on this.


Le sénateur Spivak: Je vous demande votre avis juridique et non votre avis politique.

Senator Spivak: I am asking you for the legal opinion, not the political opinion.


Le sénateur Martin : J'essaie de me concentrer sur la réalité et sur votre façon de voir les choses plutôt que de vous demander votre avis sur de trop nombreuses conjectures, mais j'ai tout de même une question hypothétique.

Senator Martin: I am trying to stay focused on the realities and the perspective you bring rather than give you too many hypothetical situations to respond to, but I have one hypothetical question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander votre avis ->

Date index: 2023-09-22
w