Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander quelles leçons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project


Leçons tirées de la stratégie de réduction de la demande de tabac

Lessons learned from the Tobacco Demand Reduction Strategy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai écouté les députés de l'opposition demander quelles leçons nous avons tirées des événements tragiques survenus à l'École Polytechnique et au Collège Dawson si nous abolissons le registre des armes d'épaule.

I have listened to the opposition question what lessons we have learned from the tragic events of Polytechnique and Dawson College if we scrap the long gun registry.


Votre comité nous a demandé quelles leçons il y avait à tirer de la façon dont le Canada a réagi à la pandémie de grippe, l'année dernière.

Your committee has asked about lessons that should be learned from the response to last year's pandemic virus.


Le sénateur Kroft: Dans le climat actuel, je me demande quelles leçons nous pourrions tirer de l'expérience de l'industrie.

Senator Kroft: In today's climate, I wonder what we might learn from the industry's experiences.


Je me demande quelles leçons nous pouvons tirer du travail qu'ils ont déjà fait.

I wonder what lessons there may be in the work they've already done upon which we could draw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
193. remarque que, sous l'autorité du secrétariat général, plusieurs directions générales et offices de la Commission sont responsables de la gestion de ce mécanisme; observe que l'action conjointe de ces services est lacunaire; attend une amélioration de la coordination et l'inclusion systématique de l'expertise de tous les services concernés de la Commission dans les rapports d'étape; se demande quelles sont les leçons que la Commission en tire pour les pays candidats et les pays candidats potentiels;

193. Notes that a number of Commission directorates-general and offices are responsible for administering this mechanism, under the authority of the Secretary-General; considers the combined efforts of those bodies to be inadequate; expects better coordination and the systematic inclusion of an assessment of all the Commission bodies concerned in the progress reports; wonders what lessons for applicant countries and potential applicant countries the Commission draws from the mechanism;


195. remarque que, sous l'autorité du secrétariat général, plusieurs directions générales et offices de la Commission sont responsables de la gestion de ce mécanisme; observe que l'action conjointe de ces services est lacunaire; attend une amélioration de la coordination et l'inclusion systématique de l'expertise de tous les services concernés de la Commission dans les rapports d'étape; se demande quelles sont les leçons que la Commission en tire pour les pays candidats et les pays candidats potentiels;

195. Notes that a number of Commission directorates-general and offices are responsible for administering this mechanism, under the authority of the Secretary-General; considers the combined efforts of those bodies to be inadequate; expects better coordination and the systematic inclusion of an assessment of all the Commission bodies concerned in the progress reports; wonders what lessons for applicant countries and potential applicant countries the Commission draws from the mechanism;


Nous analyserons en outre étroitement les diverses mesures nationales prises pour lutter contre la crise et stimuler la demande, afin de voir quelles leçons peuvent en être tirées et de définir quelle aide nous pouvons apporter.

We also have the instruments of the Lisbon Strategy that remain in force. We will also look closely at the various national measures being taken to address the crisis and stimulate demand, to see what can be learned and how we can help.


Keith Brown (UK/AE) a demandé quelles leçons l'Europe pouvaient tirer de la situation aux Etats-Unis dans ce domaine".

Keith Brown (UK/EA) asked what lessons Europe could learn from the United States in this field".


Or, je ne peux m’empêcher de me demander quelles leçons nous avons tirées des événements que le fanatisme religieux, surtout, a entraînés dans les Balkans, et si nous en sommes devenus plus sages.

I just wonder how much in fact we have learned and how wiser we have become as a result of the events in the Balkans, which were primarily caused by religious fanaticism.


Évidemment, il est toujours beaucoup plus facile de donner des leçons une fois les événements survenus et nous ne pouvons en outre pas revenir sur le passé, mais étant donné que le projet Urban est en cours et que l'Union européenne a pu retirer une certaine expérience de cette situation, je demande aux services de la Commission de profiter de l’occasion pour déterminer dans quelle mesure les aides communautaires auraient pu éviter ...[+++]

It is always, of course, much easier to talk with the benefit of hindsight and we cannot undo what has been done, but given that the Urban plan is still in force and that the European Union can have learnt from this situation, I would ask the services of the Commission to take this opportunity to consider how community aid could have prevented this kind of catastrophe and how this could be used as an example for other kinds of project in the future.




Anderen hebben gezocht naar : demander quelles leçons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander quelles leçons ->

Date index: 2021-11-23
w