Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Traduction de «demander que faisons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success




l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mondialisation est provoquée par chacun d’entre nous, par les choix que nous faisons et les possibilités de nouvelles expériences qu’elle nous offre.

Globalisation is being led by all of us, by the choices we make and the opportunities it offers us to experience new things.


Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


Mme Suzanne Vinet: Nous n'en sommes pas au point où nous formulons nos demandes et faisons des offres aux négociations de l'OMC.

Ms. Suzanne Vinet: We're not at the point where we're doing requests and offers in the WTO negotiations.


Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, permettez-moi de vous demander: Que faisons-nous pour la région de l'Asie- Pacifique?

For instance, I may ask you: What are we doing for the Asia-Pacific area?


Vous parlez d'un investissement à long terme et vous dites qu'il y a une amélioration, mais je vous le demande, que faisons-nous concrètement pour aider les femmes principalement qui dépendent de l'aide sociale à entrer sur le marché du travail, où il y a peut-être un certain soutien du revenu?

I guess the question is, when you talk about the long-term investment and that there's an improvement, what are we actually doing to mostly women who are on welfare, moving them into the workforce, where there may be some income support?


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Si nous faisons des 28 marchés nationaux un marché unique européen du numérique, ceci apportera une croissance additionnelle d'environ 415 milliards d'euros par an; et ceci vaut bien des efforts, compte tenu de la situation économique dans laquelle nous nous trouvons", a déclaré le Président Juncker".

‘Turning the 28 national markets into a single digital market will bring additional growth of around EUR 415 billion per year; and this is an effort worth making, considering the economic situation we find ourselves in', declared Mr Juncker.


Je dis donc que nous sommes ici pour effectuer un certain travail conformément à ce que vous, les membres de l'opposition, avez demandé; alors faisons ce que nous avons à faire.

I say we came here to do work; you, in the opposition, asked us to do work; let's do the work.


Il faut plutôt demander que faisons-nous aujourd'hui pour garantir que les systèmes d'infrastructure seront disponibles?

The question is this: what do we do today to guarantee that infrastructure systems are available?




D'autres ont cherché : demander que faisons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander que faisons-nous ->

Date index: 2023-06-20
w