Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "demander quand nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?




Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi il n'y a aucun précédent voulant qu'il faille demander la permission, pas plus que nous n'avons dû la demander quand nous avons déployé des troupes en Haïti après le tremblement de terre, ou quand nos forces ont contribué à la sécurité aux Olympiques ou au sommet du G8.

Therefore, there is no precedent to ask permission, any more so than there was a need to get Parliament's approval to send our troops to Haiti to help out after the earthquake, or to the Olympics or to the G8.


Il y a quelque temps, j’ai eu l’occasion de me rendre en Turquie et, tandis que nous parlions des choix à poser en conséquence du traité de Lisbonne, un membre du parlement turc nous a demandé quand ces choix devaient être faits, et la délégation de l’Union européenne a répondu qu’elle n’avait aucune idée de qui étaient les candidats ni de quand ces choix devaient être faits, puisque tout se fait à huis clos.

A while ago, I had an opportunity to visit Turkey, and when we were talking about the choices to be made in the wake of the Treaty of Lisbon, a member of the Turkish Parliament there asked when the choices would be made, and the European Union delegation replied that it had no idea who the candidates were or when the choice would be made, as everything was taking place behind closed doors.


Le problème, c’est que lorsque nous avançons que l’adhésion de la Serbie dépendra de sa coopération totale avec le TPIY, nous en venons à nous demander quand exactement ce critère sera rempli.

The problem is that when we say Serbia’s accession will depend on full cooperation with the ICTY, this begs the question of when exactly we will make this criterion bite.


- (IT) Je me demande quand nous serons touchés, quand les B52 ou les armes meurtrières de la cyber war attaqueront nos maisons, ou les maisons françaises, avec peut-être le soutien de la Grande-Bretagne et d'autres.

(IT) I wonder when it will be our turn, when B52s or lethal cyber war weapons will attack our buildings, or maybe those in France, perhaps with the support of Great Britain and others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on a parcouru 800 kilomètres pour venir à Ottawa, que la route a été longue et périlleuse, surtout entre Edmundston et Rivière-du-Loup, et que l'on voit tous les éléments de beauté de notre pays et tout ce qui se passe ici, sur la Colline parlementaire, on se demande, quand on vient d'une petite municipalité de 18 000 habitants, ce que l'on peut faire pour influencer ce grand gouvernement, ces grandes instances et leur faire comprendre cette réalité qu'on vit chez nous, au Nouveau-Brunswi ...[+++]

When you've travelled 800 kilometers to come to Ottawa, and the road is long and dangerous, especially between Edmundston and Rivière-du-Loup, and you see all the beautiful parts of our country and everything that goes on here, on Parliament Hill, you wonder, when you come from a small municipality of 18,000 inhabitants, what you can do to influence this great government, these great bodies, and to make them understand the reality we unfortunately experience at home, in New Brunswick.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (EN) Madame la Présidente, je voulais simplement embrayer sur la précédente motion de procédure et demander quand nous serons en mesure de débattre des propositions contenues dans le rapport de M. Corbett - dont je crois savoir qu'elles sont bloquées en commission des affaires constitutionnelles - afin que cette procédure ridicule, six pages d'amendements en plénière pour un rapport, puisse être modifiée.

– Madam President, I just wanted to follow up the previous point of order and ask when are we going to be able to debate the proposals in Mr Corbett's report – which I understand are stuck in the Committee on Constitutional Affairs – so that this ludicrous procedure, with six pages of plenary amendments on one report, can be reformed.


Quand le ministre va-t-il faire ce que ce député lui a demandé? Quand va-t-il respecter les engagements pris, non pas en supprimant les programmes d'aide aux pauvres ou le programme EnerGuide, mais en instaurant une agence de contrôle des prix du pétrole qui agirait de façon indépendante et transparente dans l'intérêt des Canadiens, une agence qui nous donnerait l'heure juste?

When is the hon. member going to do what this hon. member has asked for and live up to the commitment, not just in terms of cancelling programs for the poor and the environment with respect to EnerGuide, but to have an independent, transparent oil price monitoring agency for the benefit of Canadians and one that would give us the truth?


En fait, quand j'ai rencontré la ministre de la Justice il y a environ un mois et demi, je lui ai demandé quand elle pensait que nous aurions le rapport.

In fact, when I met with the Minister of Justice approximately a month and a half ago, I asked when we could expect to get the report.


Nous avons souvent discuté de cette question au cours des rencontres du comité sénatorial des banques, nous intéressant à l'utilisation par les banques des renseignements financiers personnels et nous demandant quand les banques devraient avoir le droit d'intervenir en tant que telles dans d'autres secteurs commerciaux, par exemple pour vendre des assurances ou louer des voitures à partir de leurs succursales.

We have had the discussion many times within the Senate Banking Committee regarding the possibility of banks using personal financial information if and when banks are allowed into other modes of business, such as selling insurance directly from their branches or the leasing of automobiles.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     demander quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander quand nous ->

Date index: 2022-10-05
w