Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «demander nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons également étudié et évalué la demande d'aide moyenne par région et par mesure.

We examined the average support claim according to regions and measures as well.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient d’être présent sur plusieurs fronts en même temps, en agissant à la fois sur l’offre et la demande de l’économie[2]. Nous avons besoin de confiance dans l’environnement économique global; de pouvoir compter sur un cadre politique et réglementaire prévisible et clair; d’utiliser les ressources publiques limitées de manière efficace; de croire dans le potentiel économique des projets d’investissement en cours de développement; et de disposer d’une capacité de prise de risques suffisante pour encourager les promoteurs de projets, débloquer les projets d’investiss ...[+++]

Action is required on several fronts at the same time, addressing both the supply and demand sides of the economy.[2] What we need is confidence in the overall economic environment; predictability and clarity in policy-making and the regulatory framework; effective use of scarce public resources; trust in the economic potential of investment projects under development; and sufficient risk-bearing capacity to encourage project promoters, unlock investment and entice private investors.


Sur le plan de la demande, nous avons plus de personnes à nourrir que jamais auparavant.

On the demand side, we have more people to feed than ever before.


À votre demande, nous avons également donné la priorité à l’efficacité énergétique en développant une nouvelle initiative dédiée – «Villes intelligentes» – afin d’exploiter le potentiel commercial de technologies économes en énergie dans les villes et les régions.

At your request, we have also prioritised energy efficiency by developing a new dedicated initiative – ‘Smart Cities’ – to unlock the market potential of energy efficient technologies in cities and regions.


C’est là ce que je demande. Nous avons également inclus un passage à ce sujet dans notre proposition de résolution, afin de pouvoir contribuer à garantir que les procédures éprouvées des États membres puissent également demeurer valides après l’introduction définitive de l’espace unique de paiements en euros.

That is my request and there is also a corresponding passage in our motion for a resolution on this subject, so that we can contribute to ensuring that procedures that have proved successful in the Member States can also be guaranteed after the final introduction of the Single Euro Payments Area.


Nous avions notamment effectué deux demandes: nous avons invité les institutions européennes, notamment le Conseil, à assumer leurs responsabilités respectives découlant des articles 6 et 7 du traité, et nous attendions du Conseil qu’il fasse pression sur tous les gouvernements concernés afin d’obtenir des informations exhaustives et de prévoir la possibilité d’organiser des auditions, si nécessaire.

We made two requests in particular: we invited the European institutions - including the Council - to shoulder their respective responsibilities under Articles 6 and 7 of the Treaty, and we expected the Council to exert pressure on all the governments concerned to provide full and exhaustive information, with the possibility of arranging hearings where necessary.


Nous nous sommes montrés cohérents dans nos demandes et avons fait montre d'esprit de coopération dans nos négociations tant avec la Présidence qu'avec la Commission.

We have, been consistent in our demands and cooperative in our negotiations with both the Presidency and the European Commission.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     demander nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander nous avons ->

Date index: 2021-02-04
w