Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DMRDEF
DMSTAT
Définition de demande de maintenance de données

Traduction de «demander maintenant quelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project


DMSTAT | rapport/demande d'état de maintenance de données

data maintenance status report/query message | DMSTAT


définition de demande de maintenance de données | DMRDEF

data maintenance request definition message | DMRDEF
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant à moi, je me demande maintenant quelle question pourrais-je vous poser qui puisse nous aider à y voir plus clair?

I ask myself now, what question can I ask you that will help us with this bill?


(Le document est déposé) Question n 1307 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la demande du Canada aux termes de la Convention sur le droit de la mer: a) quelle portée exacte sera incluse dans cette demande, et quelles recherches scientifiques appuient le Canada dans cette démarche; b) est-ce que le gouvernement considère que la demande du Canada va chevaucher les revendications d'autres pays, (i) dans l’affirmative, le Canada a-t-il entrepris des consultations avec les autres pays dont les revendications pourraient chevaucher sa de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1307 Ms. Kirsty Duncan: With regard to Canada's submission under the Convention on the Law of the Sea: (a) what is the precise extent that will be included in the claim and what scientific research supports that claim; (b) does the government anticipate that Canada's submission will overlap with claims of other nations, (i) if so, has Canada begun consultation with other nations with which its submission may overlap, (ii) which countries has Canada consulted, (iii) what were the dates of those consultations, (iv) what briefings were prepared for those consultations, (v) what briefings were prepared for the M ...[+++]


Il s'est engagé à transmettre ce souhait au ministre. C'est pourquoi je lui demande maintenant quelle réponse a donnée le ministre à notre demande d'avoir l'assurance du procureur général que cela ne constitue pas une violation de la Charte canadienne des droits et libertés, demande formulée par le sénateur Segal.

He undertook to put that to the minister, so I am asking him now what the answer is to that request that we receive the Attorney General's assurance that the Canadian Charter of Rights and Freedoms is not violated, as was requested by Senator Segal.


(Le document est déposé) Question n 482 M. Glenn Thibeault: En ce qui concerne les programmes de l'Infrastructure Canada: a) quelles sommes le gouvernement fédéral a-t-il affectées à chaque province dans le cadre du Fonds destiné au transport en commun (FTC) et combien a-t-on dépensé jusqu’à maintenant dans le cadre du Fonds; b) dans le cadre du Fonds canadien sur l'infrastructure stratégique, jusqu’à maintenant, (i) quelles demandes de fonds visant des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 482 Mr. Glenn Thibeault: With regard to Infrastructure Canada's programs: (a) under the Public Transit Fund (PTF), how much funding was committed for each province and how much funding was spent to date under the PTF; (b) under the Canadian Strategic Infrastructure Fund, (i) to date, what applications for projects have been approved for funding, (ii) for each project, who are the partners involved and what is each partner’s contribution, including the government’s contribution, (iii) for each project, how much of the funding has flowed and to whom, (iv) for each project, what was the economic benefit, (v) fo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande maintenant de nous dire quelles versions linguistiques étaient disponibles lorsque l’accord a été publié dans le Journal officiel le 13 janvier.

I ask you now to tell us which language versions were available when the agreement was published in the Official Journal on 13 January.


Je vous demande, maintenant et ici au Parlement, de commenter à nouveau spécifiquement les résultats et de nous dire ce qui peut effectivement être exigé avec le soutien de quel État membre et dans quelle mesure nous avons effectivement progressé à ce niveau.

I ask you, here in Parliament right now, to comment again specifically on the results and to tell us what can actually be demanded with the support of which Member States and to what extent we have actually made progress here.


Bien qu'on puisse se demander dans quelle mesure les autorités sont responsables devant la Commission quant aux montants reçus en échange des droits de pêche octroyés, le Parlement souhaite recevoir un rapport sur les mesures ciblées, maintenant que ce rapport est établi et transmis à la Commission.

Although it is questionable whether the authorities should be accountable to the Commission for the monies received in exchange for the fishing rights granted, Parliament wishes to receive the report on targeted measures, since one is now being drawn up and sent to the Commission.


Je voudrais maintenant vous demander, Monsieur le Commissaire, d’élaborer avec vos collègues de la Commission un plan complet pour les prochaines semaines exposant quelles réponses nous pouvons fournir, en tant que citoyens - mondialement et en Europe - quelle réponse à la question de savoir ce que nous pouvons faire et ne pas faire.

I would now ask you, Commissioner, together with your Commission colleagues, to draw up a comprehensive plan over the coming weeks as to what answers we can provide, as citizens – both globally and in Europe – want an answer to the question of what we can do and what we cannot do.


L’expérience est certes une chose précieuse, mais si on veut que l’Europe devienne plus proche des citoyens, il y aurait lieu de se demander maintenant quelle devrait être la répartition de l’âge et du sexe des autres membres de la Convention, afin que l’Union européenne se rapproche réellement des citoyens et surtout des décideurs de demain, c’est-à-dire des jeunes.

Experience is obviously invaluable, but in order to guarantee a citizen-oriented approach we ought now to be thinking about the sort of age and gender distribution there should be among the Convention’s other members so that the EU can really be brought closer to its citizens and in particular the shapers of the future, that is to say, the young.


Le gouvernement se demande maintenant quelles conditions il faudrait imposer si un transporteur acquiert une position dominante ou s'il y a une seule ligne aérienne au Canada.

The government is now considering what conditions it will apply in the event of a dominant carrier and one airline in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander maintenant quelle ->

Date index: 2024-12-31
w