Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander la clémence pour ronald allen smith » (Français → Anglais) :

La décision du gouvernement conservateur de ne pas demander la clémence pour Ronald Allen Smith, un Canadien originaire de l'Alberta qui est actuellement le seul de nos concitoyens à être condamné à mort aux États-Unis, n'est pas seulement un revirement par rapport à la loi canadienne et à la politique que le gouvernement du Canada pratique depuis longtemps, ce qui en soi est déjà déplorable, mais elle illustre également une attitude où l'idéologie et la politique l'emportent sur les principes et les règles établies.

The Conservative government's decision not to seek clemency for Alberta born Ronald Allen Smith, the only Canadian on death row in the United States, is not only a reversal of longstanding Canadian law and policy, which would be bad enough, but it reflects a mindset where ideology and politics trump principle and policy.


Ainsi, en 2004, le chef de l'opposition à l'époque, qui est maintenant le premier ministre, avait dit que la peine capitale et l'avortement n'étaient pas des dossiers auxquels s'intéresserait le premier gouvernement conservateur. Pourtant, en novembre 2007, au milieu du premier mandat du Parti conservateur, le premier ministre a rompu sa promesse lorsque son parti a refusé de demander que l'on fasse preuve de clémence à l'endroit de Ronald Allen Smith, qui est un C ...[+++]

We may recall that in 2004 the leader of the opposition, now the Prime Minister, noted that the death penalty and abortion were not issues for the first Conservative government, yet in November 2007, halfway through the Conservative Party's first term in government, he broke that promise when his party refused to seek clemency for Ronald Allen Smith, a Canadian on death row in the United States.


On aurait pu espérer, et croire, qu'une telle motion n'aurait même pas à être proposée, mais elle a été rendue nécessaire par la décision du gouvernement de ne pas réclamer la clémence pour Ronald Allen Smith, un Canadien originaire de l'Alberta qui est le seul de nos concitoyens à être condamné à mort aux États-Unis, et, plus particulièrement, par sa décision de remettre en question les lois, politiques, principes et précédents de longue date aux niveaux national et international.

One would have hoped, and believed, that such a motion would not even have to be proposed, but it has been rendered necessary by the government's own action and inaction in these matters, in its refusal to seek clemency for Alberta born Ronald Allen Smith, the only Canadian on death row in the United States, and in particular, by the government's reversal of a long-standing law and policy, principle and precedent, on both the domestic and international levels.


Monsieur le Président, le ministre de la Sécurité publique a justifié sa décision de ne pas réclamer la clémence pour Ronald Allen Smith, un Canadien condamné à mort pour meurtre aux États-Unis, au motif que la condamnation avait été rendue par un pays démocratique.

Mr. Speaker, the Minister of Public Safety justified his decision to not seek clemency for Ronald Allen Smith, a Canadian sentenced to death in the United States for murder, on the grounds that he was convicted by a democratic country.


Le ministre peut-il nous dire si c'est pour ne pas embêter son ami Bush qu'il renonce à invoquer la clémence pour Ronald Allen Smith afin que sa peine soit commuée en peine de prison à vie?

Can the minister tell us if his real reason for not seeking clemency for Ronald Allen Smith, having his sentence commuted to life in prison, is because he does not want to bother his good friend Bush?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander la clémence pour ronald allen smith ->

Date index: 2025-04-21
w