Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Convaincre
Convaincre d'autres personnes
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Convaincre le tribunal
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Demander qu'à se laisser convaincre
Faire comprendre
Persuader d'autres personnes
Pouvoir d'influence
Pouvoir de convaincre
Puissance douce
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Soft power

Vertaling van "demander de convaincre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demander qu'à se laisser convaincre

open to conviction




pouvoir de convaincre | pouvoir d'influence | puissance douce | soft power

soft power


convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
demande à la Commission d’indiquer quelles mesures ont été prises depuis l’adoption de la résolution du Parlement du 7 septembre 2010 pour résoudre le problème que constituent les mesures d’accompagnement, qui compliquent la tâche des PME de l’Union souhaitant fournir des services en Suisse, ainsi que de convaincre les autorités helvétiques de révoquer les réglementations qui obligent les entreprises étrangères fournissant des services transfrontaliers à remettre une garantie de probité financière;

Asks the Commission to indicate what actions have been undertaken, since the adoption of the Parliament resolution of 7 September 2010, to solve the problems regarding the flanking measures which make it difficult for SMEs from the EU to provide services in Switzerland, and to convince the Swiss authorities to repeal regulations which oblige foreign enterprises providing cross-border services to deposit a guarantee of financial probity;


Les subventions en question ont conféré à Mediaset et à Telecom Italia un triple avantage: avant tout, vu que l'accès aux décodeurs du numérique terrestre et l'accès aux diffuseurs de télévision numérique terrestre sont complémentaires, la réduction des prix des décodeurs a entraîné une augmentation de la demande tant de décodeurs que de diffuseurs — il est en effet normal que des diffuseurs de numérique terrestre créent une base pour leur plate-forme, comme l'a fait Sky, en supportant des coûts qu'ils n'ont pas encore récupérés — et les subventions sont versées aux opérateurs de numérique terrestre pour ...[+++]

The subsidies in question provided Mediaset and Telecom Italia with a threefold advantage: first, since access to DTT decoders and to DTT broadcasters are complementary, the reduced price of decoders led to increased demand for both decoders and broadcasters — indeed it is only to be expected that DTT broadcasters would install a base for their platform, just as Sky did, incurring costs that they have not yet recouped — and the subsidies helped DTT operators to convince consumers to change over to their new television offer.


1. Le demandeur doit fournir des éléments de preuve pour convaincre l'autorité compétente qu'il s'est efforcé d'obtenir une autorisation du titulaire des droits et que ces efforts n'ont pas abouti dans un délai de trente jours avant le dépôt de la demande.

1. The applicant shall provide evidence to satisfy the competent authority that he has made efforts to obtain authorisation from the rights-holder and that such efforts have not been successful within a period of thirty days before submitting the application.


1. Le demandeur doit fournir des éléments de preuve pour convaincre l'autorité compétente qu'il s'est efforcé d'obtenir une autorisation du titulaire des droits et que ces efforts n'ont pas abouti dans un délai de trente jours avant le dépôt de la demande.

1. The applicant shall provide evidence to satisfy the competent authority that he has made efforts to obtain authorisation from the rights-holder and that such efforts have not been successful within a period of thirty days before submitting the application.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je partage donc votre avis et vous demande de convaincre les autres ministres afin que tous acceptent la création de ce centre de contrôle des maladies transmissibles au niveau européen. De même, je me joins à vous pour que, tous ensemble, nous convainquions la Convention constitutionnelle et le Conseil d’accorder à la santé publique une place privilégiée dans la nouvelle Constitution européenne.

So I agree with you and I would ask for you to persuade the other ministers to agree to set up this communicable diseases monitoring and control centre at European level and for us to persuade the constitutional Convention and the Council to give public health an eminent position in the new constitution of Europe.


Monsieur le Président, je vous demande d’user de votre pouvoir pour convaincre le régime illégal de la zone occupée de Chypre, et peut-être aussi de convaincre le gouvernement turc qui veille sur lui, de déférer les suspects à la police légale pour qu’ils soient jugés.

I ask you to use your offices, Mr President, to convince the illegal regime in the occupied part of Cyprus, and perhaps also to convince the Turkish Government which is their guardian, to hand them over to the legal police to be tried.


Je voudrais vous demander de convaincre vos ministres de continuer à placer l’Europe au centre de leurs préoccupations durant ces sept années, car le gouvernement ne doit pas s’occuper de l’Europe uniquement quand il assure la présidence, il doit surtout s’en préoccuper quand il ne l’exerce pas, parce que cette période est plus longue et certainement tout autant essentielle.

I would ask you to convince all your Ministers of the fact that, during those seven years, European work is of extreme importance, that the government should not only occupy itself with European issues during the Presidency but also mainly outside of that time, for that period is longer and, most of all, certainly as important.


Mais nous parviendrons à un réel changement, Monsieur le Président de la Commission, que si nous parvenons, ensemble, à nous demander comment convaincre les citoyennes et citoyens de la nécessité de chaque projet, de chaque projet revêtant un aspect législatif rigoureux.

But, Mr President of the Commission, we will not reach the real turning point until we manage to put our heads together on every single legislative proposal and work out how to convince the general public of the need for the proposal in question.


D’autre part, je demande que l’Union débloque des fonds supplémentaires le plus rapidement possible, afin de convaincre les citoyens concernés des régions frontalières que leurs craintes et leurs besoins ne sont pas négligés.

But I also call for additional Union funding to be made available as quickly as possible to reassure the border region citizens affected that their concerns and needs are not going unnoticed.


Toutefois, ABB rejette la responsabilité sur Løgstør en invoquant le fait que celle-ci a demandé une augmentation de son quota, avis apparemment partagé par Henss, qui estime (compte rendu de la réunion du conseil de surveillance du 3 février 1994, figurant dans la correspondance communiquée par Isoplus au titre de l'article 11) que Løgstør a débauché l'un des principaux «clients traditionnels» d'ABB grâce à des prix très bas, afin de convaincre ABB de renoncer à des parts de marché en sa faveur.

ABB, however, attributed the blame to Løgstør's demands for an increase in its quota, a view apparently shared by Henss which judged (Minute of Beiratsitzung of 3 February 1994, included in Isoplus Article 11 correspondence) that Løgstør had taken a major 'traditional customer` from ABB at low prices in order to persuade ABB to give up market share in favour of Løgstør.


w