Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander comment résoudre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment demander une réhabilitation en vertu de la Loi sur le casier judiciaire

How to Apply for a Pardon Under the Criminal Records Act


Feuillet d'information - Comment présenter une demande de partage des crédits de pension du Régime de pensions du Canada

Information Sheet - How to Apply for a Canada Pension Plan Credit Split


Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au CNRC

How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Transports Canada offre de l'aide aux administrations locales qui se demandent comment résoudre des problèmes liés à la navigation de plaisance.

Transport Canada offers assistance to local administrations that are considering how to address issues relating to recreational boating.


15. rappelle qu'il a, à plusieurs occasions, indiqué clairement comment résoudre le problème en demandant l'établissement d'un plan quinquennal d'éradication de l'opium, assorti de dates précises et de critères d'évaluation, l'ensemble étant mis en œuvre par un bureau ad hoc doté d'un propre budget et d'un personnel interne sur la base d'une coopération entre l'UE, les États-Unis et la Fédération de Russie, cette dernière étant la principale victime de l'héroïne venant d'Afghanistan et le plus grand débouché mondial de l'opium;

15. Recalls that on several occasions Parliament has indicated a precise way forward for solving the problem, calling for the establishment of a five-year opium elimination plan with specific deadlines and benchmarks, to be implemented through a dedicated office with its own budget and staff and on the basis of cooperation between the EU, the US and the Russian Federation, the latter being the main victim of Afghan heroin and the world’s largest opium market;


Quand on leur demande comment résoudre le problème des pénuries de travailleurs, de nombreuses entreprises répondent que du financement plus élevé pour l'éducation et une aide financière accrue aux étudiants contribueraient à atténuer les pénuries, parce que le coût élevé de l'éducation postsecondaire constitue un obstacle pour de nombreux étudiants potentiels.

When asked how to address the problem of worker shortages, many firms respond that increased funding for education and training, along with more financial assistance for students, would help alleviate the shortage, because the high cost of post-secondary education is a barrier for many potential students.


Je pense que nous sommes en droit de nous demander comment résoudre ce type de double emploi, trop commun parmi les sites gouvernementaux des États membres, et faire en sorte que le produit offert aux citoyens européens reflète mieux le point d’accès unique vers lequel nous souhaitons voir se diriger les gens.

I think there is a genuine question as to how we ensure the kind of duplication, which has been all too common amongst the government websites of Member States, and ensure that the product offered to the citizenry of Europe better reflects the single access point that we wish the public to move towards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos citoyens demandent: «Comment entendez-vous résoudre ce problème?

Our citizens are asking: how do you intend to solve this problem?


Pour choisir comment résoudre ce problème, il est essentiel d’avoir une vue d’ensemble de l’offre et de la demande d’huile de palme.

In deciding how to tackle this problem, it is essential to have a clear picture of the supply of and demand for palm oil.


Du point de vue des personnes conservatrices, il y a beaucoup de gens comme moi qui se demandent comment résoudre ce problème.

From the conservative point of view in this country, many people like myself are wondering how to resolve this.


L'Europe importe beaucoup d'aliments pour animaux, notamment des pays en voie de développement, et nous sommes en droit de nous demander comment nous pouvons aborder notre législation dans le cadre de l’OMC et comment nous pouvons résoudre ce problème de manière adéquate, car il entraîne également une différence de prix par rapport à d'autres continents, et il sera nécessaire d’y accorder de l’attention tant au sein de la Commission qu’au cours de la discussion à venir avec le Conseil.

It imports a great deal of its cattle feed from the developing countries, among others, and the question remains of how we can put our legislation on the agenda at WTO level and how we can solve this problem in an adequate manner, because it very definitely creates a difference in cost price compared to other parts of the world, and this will also need to be given due attention within the Commission and in future discussions with the Council.


Ce sont des députés du côté ministériel et des députés du Bloc qui ont demandé comment résoudre le problème.

It was members on this side of the House and members of the Bloc who asked how we could resolve the problem.


Parmi les questions clés que nous avons à résoudre, nous devons nous demander comment assurer une intégration efficace à l'échelle intra-organisationnelle et inter-organisationnelle, sur le plan technique, et sur le plan des relations interpersonnelles et aussi comment établir des liens de façon efficace en respectant le cadre des mandats prévus par la loi et les aires de compétences des uns et des autres?

Some of the key questions that need to be resolved are: How do we integrate effectively at an intra- and inter- organizational level, at a technical level, and at a human relationships level; and how do we link effectively within the parameters of legislated mandates and jurisdictional boundaries?




Anderen hebben gezocht naar : demander comment résoudre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander comment résoudre ->

Date index: 2023-05-13
w