Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander comment réagir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comment réagir face à des clients et clientes problématiques

Dealing with Challenging Clients


La gestion des affaires publiques au XXIe siècle -- Réagir aux demandes multiples et aux nouvelles responsabilités

Government for the 21st Century: Competing Demands and New Accountabilities


Comment demander une réhabilitation en vertu de la Loi sur le casier judiciaire

How to Apply for a Pardon Under the Criminal Records Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Wolfenden: Nos coûts augmenteraient, et nous devrions nous demander comment réagir.

Ms Wolfenden: Our costs would go up, and we would have to take a look at how we respond to that.


Je me demande comment les autorités locales de Jérusalem sont censées réagir à cette critique, alors qu’elles reçoivent des demandes de permis de construire à Jérusalem-Ouest comme à Jérusalem-Est.

Now, I wonder how exactly the local authority of Jerusalem ought to respond to that condemnation, when they are receiving applications for permits to build in both East and West Jerusalem.


– (PT) La mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation à la demande de l’Italie constitue l’occasion rêvée de se demander comment il faudra réagir à l’avenir, lorsque les effets conjugués de la mondialisation et de la crise économique se feront sentir de manière encore plus aiguë.

– (PT) The mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund at the request of Italy offers an excellent opportunity to consider the reactions that will be needed in the future when the combination of the effects of globalisation and the economic crisis becomes even more acute.


C’était une vraie crise, et nous devons nous demander comment réagir de manière plus efficace si elle devait se reproduire.

It was a real crisis and we should look at how we could react more effectively in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas particulier, et dans le cas de Pamela Sachs, personne ne m'a envoyé de commentaire négatif concernant mes demandes ou l'aide que j'ai offerte, alors je me demande comment on peut rester sur une impression aussi négative sans réagir.

In this particular case, also in the case of Pamela Sachs, I heard nothing negative back from anybody on my requests or my offers of assistance, so I'm a little puzzled as to how someone could leave such negative impressions sitting idly.


M. Chichester demande comment le Conseil et la Commission vont réagir à l’évolution du marché mondial de l’énergie et comment la sécurité de l’approvisionnement sera assurée: la question est bonne, mais elle est posée aux mauvaises personnes.

Mr Chichester asks how the Council and Commission will react to developments in the world energy market and how supplies will be secured: it is the right question, but it has been put to the wrong people.


Au lendemain du 11 septembre 2001 dans une situation totalement nouvelle en matière de sécurité, il faut se demander comment et avec quels moyens l'Europe va réagir aux nouvelles menaces pour la paix dans le monde.

Following 11 September 2001, and in a completely new security situation, it has to be asked how, and with what means, Europe will react to the new threats to global peace.


C'est à se demander comment réagir: faut-il rire de l'absurdité et des contradictions du projet séparatiste; pleurer devant un gaspillage aussi tragique et inutile de talent, de temps et d'énergie à la poursuite de l'inconnu; ou se mettre en colère en voyant la malhonnêteté et le mépris qui baignent l'argumentation séparatiste?

It is hard to know how to react, to laugh at the absurdity and the contradictions of the separatist project, to cry at the tragedy of so much talent, time and energy being wasted chasing a totally unnecessary leap into the unknown, or to get angry at the dishonesty and the contempt that permeate the separatist arguments.


Les divulgations soulèvent un certain nombre de problèmes pour les gouvernements, qui se demandent comment réagir.

The disclosures raised a number of challenges for governments as they grapple with how to respond.


Ce marché permet aux compagnies américaines de se livrer à des pratiques de bradage des tarifs sur les relations internationales. De telles pratiques ont même fait réagir la semaine dernière le Président de la Société des agents de voyages américains qui déclarait : "A un moment où les compagnies perdent de l'argent par milliards, je me demande comment elles peuvent justifier de telles pratiques".

This market enables US airlines to cut international air fares - a practice which, last week, even provoked a reaction from the President of the American Society of Travel Agents who said: "At a time when airlines are losing billions of dollars I wonder how they can justify such practices".




D'autres ont cherché : demander comment réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander comment réagir ->

Date index: 2025-05-09
w