Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander alors quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]


Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier principe qu'il faut comprendre c'est que si les hommes et les femmes autochtones sont égaux et jouissent de droits ancestraux et issus de traités qui sont égaux, comme le veut la loi suprême de notre pays, il faut se demander alors quelles dispositions de la Loi sur les Indiens contredisent les droits à l'égalité ancestraux et issus de traités et l'approche traditionnelle qui consiste à refuser le certificat de possession aux femmes.

The first principle to understand is, if Aboriginal males and females are equal and have equal Aboriginal and treaty rights, which is the supreme law of the land, then which parts of the Indian Act are in contradiction with the equality of Aboriginal and treaty rights and with the traditional approach of not granting a certificate of possession to female persons?


Dans le donnant donnant entourant la négociation d'une entente bilatérale, il y a toujours une virgule d'ajoutée ici ou un changement de mot là, et les milieux d'affaires demandent alors quelle entente s'applique à tel ou tel contexte.

In the bilateral give and take there's always a comma here or a change of word there, and then the business community asks which agreement applies in a certain context.


Toutefois, je passe à l'autre conclusion, ayant entendu citer le professeur Hogg et d'autres, et je me demande alors : Quelle est exactement la nature de la plainte?

However, I then go to the other conclusion, having heard the references to Professor Hogg and others, and I wonder: Just what is the nature of his complaint?


Je me demande de quelle crédibilité pourrait jouir cette politique, alors que les événements en Libye et en Afrique du Nord ont démontré le manque total d’une politique étrangère commune.

I wonder what credibility this foreign policy can have, given that events in Libya and North Africa have demonstrated the total lack of an EU foreign policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire de la Commission sur les progrès réalisés par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; s'inquiète de l'état inchangé de décrépitude du système judiciaire bulgare; constate que vingt-huit juges font l'objet de vingt-sept procédures pénales; demande des éclaircissements quant à une série de cas présumés de fraude impliquant des fonds de l'Union en Bulgarie et ayant entraîné la suspension des paiements en 2008, à propos desquels le ministère public a suspendu les enquêtes alors qu'un aut ...[+++]

50. Notes with great concern the Commission's interim report on the progress made by Bulgaria under the Cooperation and Verification Mechanism; is concerned at the continuing parlous state of the Bulgarian legal system; notes that 27 criminal proceedings are under way against 28 judges; asks for clarification regarding a series of cases of alleged fraud in connection with Union funds in Bulgaria, causing a suspension of payments in 2008 in which the public prosecutor's office suspended the investigations, even though the investigat ...[+++]


J’ai écrit à mes collègues en Russie et en Ukraine pour leur demander de quelle manière nous procéderions à l’avenir en matière de surveillance, parce qu’à mon avis, si nous nous fions à ce marché et s’il est stable, il n’y aura alors plus besoin de surveillance désormais; quoi qu’il en soit, des observateurs s’y trouvent actuellement.

I have written to my colleagues in Russia and Ukraine asking how we should proceed with monitoring in the future, because in my opinion, if we trust the deal and if it is stable, then no monitoring is needed now; however, the monitors are currently there.


Alors on peut se demander dans quelle mesure il ne craint pas de mettre les autres pays de la région en concurrence avec lui.

This means we can ask ourselves to what extent he is unconcerned about bringing in all the other countries in that region as his competitors.


Je me demande alors quelle logique on suit si l'on nomme un groupe d'experts, mais qu'avant cela, on décide la directive.

I would like to know what the logic is of convening a group of experts once the directive has already been adopted.


Il appartient alors à l'autre partie contractante de décider sous quelle forme elle pourra donner suite à cette demande.

The other Contracting Party shall then decide in what form it can comply with the request.


Le Président Fraser a expliqué en 1988 : « On se demande alors quelle est la distinction entre un avis de motion du gouvernement et une motion?

Speaker Fraser explained in 1988: “The question then becomes, what is the distinction between a Government Notice of Motion and a motion?




Anderen hebben gezocht naar : demander alors quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander alors quelles ->

Date index: 2021-01-09
w