Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport
Demande pour les articles déjà publiés
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "demandent déjà comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport

previously reported application


Demande pour les articles déjà publiés

Request for Published Articles


Comment demander une réhabilitation en vertu de la Loi sur le casier judiciaire

How to Apply for a Pardon Under the Criminal Records Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne fait aucun doute que les acteurs de la chaîne d'approvisionnement du boeuf se demandent déjà comment ils pourront s'assurer que le produit répond aux exigences de l'UE. C'est la même chose dans mon secteur, celui du porc, où nous n'en utilisons pas.

Certainly in the case of beef their supply chains are already looking at how they will ensure that the product meets the EU specifications. It's the same case for my sector, pork, where we're not using it.


Je me demande seulement comment vous pensez que cela fonctionnera, et j'essaie de comprendre comment cela va contribuer à réduire, et même éliminer, les sommes qui financent déjà les activités du crime organisé.

I am just wondering how you see this functioning, and I am trying to align it with the argument that this is going to reduce, if not eliminate, the monies that are already flowing into organized crime avenues.


– (DE) Monsieur le Président, le groupe Verts/Alliance libre européenne se demande vraiment comment il se fait que nous devions nous prononcer sur une résolution relative à un programme qui est déjà dépassé.

– (DE) Mr President, we in the Group of the Greens/European Free Alliance are already very much asking ourselves how it can be that we are deciding here about a resolution on a programme that is already out of date?


- (DE) Monsieur le Président, ceux qui écoutent ce débat se demandent déjà comment il est possible que des personnes agissent de manière aussi irresponsable.

– (DE) Mr President, those who are listening to this debate are already asking themselves how it is possible for people to act in such an irresponsible way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme M. Radwan l’a déjà évoqué, nous devons en fait considérer le dilemme marché-subsidiarité davantage sous l’angle du citoyen. En outre, le modèle social européen - même si je me demande toujours comment les citoyens peuvent l’invoquer sans cesse alors qu’ils n’ont strictement rien à dire concernant son contenu - envisage d’offrir aux citoyens et consommateurs les services les plus avantageux possible, partout en Europe. Et c’est là que M. Hudghton a tout à fait raison lorsqu’il parle en termes aussi élogieux d ...[+++]

The fact is – as Mr Radwan has already said – that we have to consider the market versus subsidiarity dilemma far more from the point of view of the citizen, and the European social model, too – although I always wonder how people can keep on invoking it without having anything to say about what it actually is – envisages citizens and consumers being offered the best possible value for services wherever they are in Europe; that is where Mr Hudghton is very definitely right when he speaks so highly of the Scottish local authorities that are able to offer their services at very reasonable prices in line with the market.


Je répète que nous avons déjà demandé à l’Autorité européenne de sécurité des aliments de diriger la partie scientifique de l’étude, et j’ai écrit au gouvernement canadien pour demander de nous autoriser à prendre part à une mission, et le Parlement européen est également invité à participer afin de voir comment la chasse est organisée.

I repeat that we have already asked the European Food Safety Authority to conduct the scientific part of the study, and I have written to the Canadian Government to ask that we be allowed to participate in a mission, and the European Parliament is also invited to participate in order to see how the hunt is being organised.


Il convient déjà de se demander comment tout cela est organisé, comment tous ces organes peuvent seulement communiquer entre eux.

The question must already be asked how all this is organised, how all these bodies are able to communicate with one another at all.


Nous savons déjà que le secrétaire général va présenter une autre demande et j'en ai déjà parlé à Mme Whalen et nous examinons déjà comment nous allons y réagir.

We know now that the Secretary General will be coming back with another request, and I am discussing with Ms. Whalen and we're considering what is the nature of our response in what we would be doing.


«Elles se demandent déjà comment dépenser les excédents annuels projetés même si la dette s'élève à plus de 600 milliards de dollars. La mesure à l'étude servira à mettre ces forces en échec» (1340) M. George Proud (secrétaire parlementaire du ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir permis d'exprimer mon point de vue à la Chambre au sujet du projet de loi C-214.

This legislation will serve as a check on these forces'' (1340) Mr. George Proud (Parliamentary Secretary to Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank you for the opportunity to express my views to the House during the debate on Bill C-214.


Nos collègues d'en face et des bureaucrates peut-être se demandent déjà comment dépenser les excédents annuels projetés même si la dette s'élève à plus de 600 milliards de dollars.

Our colleagues opposite and perhaps members of the bureaucracy are already pondering how to spend annualized surpluses even though the deficit stands at over $600 billion.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     demandent déjà comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent déjà comment ->

Date index: 2021-05-09
w