Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandent depuis assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet

four years have elapsed since the filing of the patent application


Demandes d'amélioration en instance depuis plus de 30 jours pour 100 demandes d'amélioration

Upgrades Held Over 30 Days on File, Per 100 Upgrade Requests


Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Demandes d'installation du service principal en suspens depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Outstanding Orders for Main Stations Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les agriculteurs demandent cette mesure depuis longtemps et le débat dure depuis assez longtemps.

Farmers have been calling for this for a long time and this debate has gone on long enough.


Nous savons que l'abrogation de la disposition de la dernière chance est quelque chose que les victimes de crimes et leurs familles demandent depuis assez longtemps.

We know that the repeal of the faint hope clause is something that victims of crime and their families have been calling for for a long time.


Depuis plusieurs années, la fourniture de gaz est régulièrement interrompue. Aussi devons-nous nous demander si nous – le Parlement européen et les institutions européennes – en avons fait assez sur la question de la sécurité de l’approvisionnement ou si nous n’avons pas accordé la priorité à d’autres questions.

We have now seen gas supplies being turned off periodically for several years, and so we must ask ourselves whether we – the European Parliament and the European institutions – have really done enough about the issue of security of supply, or whether we have been perhaps prioritising other issues.


F. considérant qu'à maintes reprises, depuis plusieurs années, il a demandé à la Commission et aux États membres de veiller à ce que la réglementation et la surveillance des marchés financiers soient assez effectives pour assurer leur stabilité et protéger l'épargne, les retraites et les emplois des citoyens européens,

F. whereas Parliament has for several years repeatedly requested the Commission and the PlaceNameplaceMemberPlaceType States to ensure that the regulation and supervision of financial markets is efficient enough to ensure their stability and protect the savings, pensions and jobs of European citizens,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Sur la base des renseignements que j’ai demandés depuis le dépôt de cette question, je comprends assez bien les points soulevés par l’honorable député.

On the basis of my inquiries since this question was tabled, I have some sympathy with the points raised by the honourable Member.


Si un économiste ou un analyste des politiques publiques le leur demande, les électeurs de Terre-Neuve-et-Labrador,qui sont très intelligents, pourraient lui confirmer cette situation puisqu'ils suivent l'affaire depuis assez longtemps.

If there were an economist or a public policy analyst that would come forward, the very intelligent people of Newfoundland and Labrador would attest to this because they have been following this for quite some time.


En ce qui concerne le rapport Marinho, toutefois, mon groupe critique la Convention de Dublin depuis assez longtemps déjà pour un certain nombre de raison, et particulièrement parce que, à notre sens, elle mélange le contrôle de l'immigration et les demandes d'asile, deux choses qui ne sont pas nécessairement identiques.

In dealing with the Marinho report before us, however, my group has criticised the Dublin Convention for a very long time for a number of reasons, not least because to us it mixes immigration controls with the claiming of asylum, and the two things are not necessarily the same at all.


Et depuis le 3 décembre - je le dis à M. Bonde, qui me demandait s'il y avait eu des résultats - oui, Madame, Messieurs les députés, il y a eu d'ores et déjà, depuis le 3 décembre, d'assez nombreuses demandes qui nous sont parvenues et qui sont traitées par les services de la Commission selon les nouvelles procédures.

Ladies and gentlemen, there have indeed been results since 3 December, as I said to Mr Bonde, who asked me about this. Since then, we have already received quite a number of inquiries. These have been processed by the Commission’s services, according to the new procedures. Mrs Maij-Weggen, the register you mentioned will come into operation in June, on 3 June next year.


Je me demande si madame le leader adjoint ou le leader lui-même pourrait voir si l'on répondra avant l'ajournement pour l'été aux questions que j'ai posées le 19 novembre 1997 et à d'autres questions qui sont inscrites au Feuilleton depuis assez longtemps, bien qu'elles n'exigent que des réponses factuelles, et non des opinions.

I wonder if the deputy leader or the leader himself could assure me that questions asked on November 19, 1997, will be given an answer before we break for the summer, as well as other questions that have been on the Order Paper for quite a while and only require factual answers, not opinions.


On a eu, comme je le disais, un éventail assez diversifié de propositions ou de demandes, depuis M. Macies, qui ne demandait rien de particulier au gouvernement, jusqu'à M. Williams, qui nous présentait une liste assez exhaustive de demandes ou de mesures qui devraient être adoptées, ne fût-ce qu'à titre temporaire.

As I said, we've heard a variety of opinions or requests, ranging from Mr. Macies, who wasn't asking the government for anything in particular, to Mr. Williams, who presented us with a rather exhaustive list of requests or measures which should be implemented, at least temporarily.




Anderen hebben gezocht naar : demandent depuis assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent depuis assez ->

Date index: 2022-05-09
w