Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Conformément à votre demande
Demander l'indulgence
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Suite à votre demande

Vertaling van "demande votre indulgence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


suite à votre demande [ conformément à votre demande ]

as requested


Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande

Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je demande votre indulgence et votre patience alors que je vais tenter de comprendre certaines choses qui ont été exposées ici.

I ask for your indulgence and to be patient with me while I endeavour to understand some of the points here.


Par votre intermédiaire, je demande l'indulgence de la Chambre et propose que l'on demande le consentement unanime pour accorder cinq minutes supplémentaires pour les questions et observations à l'ancien premier ministre pour que chaque parti puisse avoir le temps de poser une question.

I beg the indulgence of the House to seek unanimous consent for an additional five minutes of questions and comments for the right hon. former prime minister so that each party can ask one question.


M. Stan Keyes: En fait, monsieur le président, je demande l'indulgence du comité et je crois que nous allons avoir besoin d'un vote majoritaire pour revenir sur l'article 31, l'article que nous venons d'adopter, parce que le gouvernement souhaitait lui apporter un amendement qui ne figurait pas sur votre liste.

Mr. Stan Keyes: Actually, Mr. Chairman, if I can ask the indulgence of the committee, I guess I'm going to need fifty plus one to revisit clause 31, the clause we just passed, because the government did have an amendment there but it wasn't on your list.


Et je dois l’avouer, en vous demandant votre indulgence, le système de visa seul, sa libéralisation, ne suffiront pas à faire évoluer cette région de notre Europe.

And I have to confess to you, with all the indulgence you can give me, that the visa system alone, the liberalization of the visa system, will not be enough in order to grow this region of our Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, je demande votre indulgence ainsi que celle de mes collègues car je voudrais soumettre un amendement oral de dernière minute en raison de l'information qui vient de nous arriver concernant l'arrestation d'un important défenseur des droits de l’homme en Iran.

– Madam President, I ask for your leniency, and that of my colleagues, in submitting a last-minute oral amendment on account of the fact that we have just been informed of the arrest of a prominent human rights defender in Iran.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je demande votre indulgence pour le fait que je ne pourrai faire que quelques brefs commentaires pour l’instant, j’ai en effet une réunion avec votre commission des affaires étrangères à 18h00, dans le cadre de laquelle je vais examiner et évaluer la dernière réunion du Conseil «Affaires générales et relations extérieures».

– (DE) Madam President, Commissioner, honourable Members, I ask your understanding for the fact that I am able, at the moment, to make only a few brief comments, as I have a meeting with your Committee on Foreign Affairs at 6.00 p.m., when I will be reviewing and evaluating the last meeting of the General Affairs and Foreign Relations Council.


Je demande votre indulgence, car je voudrais juste poser deux très courtes questions.

With your indulgence, I just want to ask two very brief questions.


C'est pourquoi j'ai l'intention de saisir la Chambre de la motion (1225) M. Jay Hill: Je demande votre indulgence, monsieur le Président, car on ne nous a pas fourni de version écrite de la motion, et je n'ai pas eu la chance de l'examiner.

Accordingly I intend to put the motion to the House (1225) Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, I would ask for your indulgence because we have not received the motion in writing and I have not had the opportunity to review it.


Elle m’a demandé de faire cette déclaration en son nom et je demande votre indulgence.

She has asked me to make this statement on her behalf, and I ask the House’s indulgence for that.


Puis-je solliciter votre indulgence et vous demander d'entendre la réponse ?

I beg your indulgence to hear the answer please.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     conformément à votre demande     demander l'indulgence     suite à votre demande     demande votre indulgence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande votre indulgence ->

Date index: 2024-01-19
w