considérant que l'article 11 paragraphe 3 du règlement (CEE) no 1765/92 dispose que,
pour avoir droit au paiement de l'acompte susvisé, le producteur doit s'acquitter de certaines obligations, notam
ment le dépôt d'une demande comportant un plan de culture détaillé de l'exploitation faisant état des superficies affectées à la culture des graines oléagineuses; que la Commission a arrêté le règlement (CEE) no 3887/92 (3), prévoyant un système intégré de gestion et de contrôle qui repose sur une demande d'aides unique; que les paiements
...[+++] doivent être effectués le plus tôt possible en faveur des producteurs de colza d'hiver remplissant les conditions fixées au règlement (CEE) no 1765/92;
Whereas Article 11 (3) of Regulation (EEC) No 1765/92 states that in order to qualify for the abovementioned advance payment, producers must fulfil certain obligations, including submitting an application with a detailed cultivation plan for the holding showing areas sown to oil seeds; whereas the Commission has adopted Regulation (EEC) No 3887/92 (3), providing for an integrated administration and control system with a single aid application; whereas payments should be made as early as possible to producers of winter rape meeting the conditions laid down in Regulation (EEC) No 1765/92;