Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demande parfois quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays, either specific or global. The extent to which the be ...[+++]


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]


Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On me demande parfois quelle est notre meilleure stratégie de défense nationale en Colombie-Britannique et je réponds que ce sont les États-Unis d'Amérique.

Some people ask me what is the best national defence strategy we have in British Columbia, and I tell them it is the United States of America.


Je suis bien d'accord avec vous que nous avons besoin de données ouvertes et accessibles. Toutefois, on se demande parfois quelles données croire.

One of the problems with data and I don't disagree with you that we need it in an open fashion, and that it needs to be available is which data believe.


Et de conclure: «Certains se demandent parfois quelles sont les actions concrètes de l’UE en faveur des consommateurs. Les activités du réseau CEC en sont un excellent exemple, dont nous pouvons être fiers».

To conclude: "When people ask what the EU is doing concretely for consumers, the work of the ECC-Net can be proudly cited as a prime example”.


Les informations concernant l'évaluation du risque de crédit ont été demandées à maintes reprises aux parties intéressées, puisqu'elles sont considérées comme essentielles compte tenu notamment 1) des conclusions d'un rapport de 2006 du FMI selon lesquelles la libéralisation du secteur bancaire chinois est incomplète et le risque de crédit n'est pas pris en considération de manière adéquate (56), 2) d'un rapport de 2009 du FMI soulignant que les taux d'intérêt n'ont pas été libéralisés en RPC (57), 3) du rapport par pays 2010 du FMI qui indique que le coût du capital est relativement faible en RPC, que l'octroi de crédits est ...[+++]

The information concerning credit risk assessment was repeatedly requested from interested parties as it is considered crucial inter alia account taken of (i) the finding of the IMF 2006 report which suggested that the bank liberalisation in China is incomplete and credit risk is not properly reflected (56), (ii) the IMF 2009 report which highlighted the lack of interest rate liberalisation in China (57), (iii) the IMF 2010 Country Report which stated that cost of capital in China is relatively low, credit allocation is sometimes determined by non-price means and high corporate saving is partly linked to low cost of various factor inputs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on sait qu'on va devoir poser des questions, on se demande parfois quelles questions choisir si bien que je prends toujours quantité de notes au fur et à mesure.

Thank you for your presentation. When you're down the line for questions, sometimes you're left wondering just what you're going to ask, so I always make tons of notes as I go.


Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, sachant que le taux de décrochage scolaire atteint 16 %, et parfois même 40 % dans le cas du Portugal, ce qu’il en sera du chômage des jeunes d’ici 15 ou 20 ans, et quelles sont les mesures que vous entendez adopter pour pallier ce problème.

I want to ask you, Commissioner, given that the school dropout rate has reached 16%, and even 40% in Portugal, how will the youth unemployment rate look in 15-20 years’ time and what measures are you taking to ensure that this does not happen?


De nombreux pays tiers qui ont fait cette demande disposent de services de sécurité aéroportuaires de qualité au moins égale et parfois meilleure que celle qui existe dans les aéroports de l'UE. Pour quelles raisons un seul pays a-t-il obtenu l'autorisation l'an dernier?

As many of the third countries which have applied have airport security that is at least as good and in some cases better than that which exists at EU airports, why is it that only one country has been granted such authorisation in the last year?


Je ne mets pas en cause la nécessité, pour nous, d’accorder à ce problème notre attention la plus urgente; je me demande simplement si nous ne lui accordons pas déjà suffisamment de considération et si nous n’agissons pas peut-être, parfois, de manière précipitée, sans poser les bonnes questions. Nous discutons du changement climatique, de la sécurité de l’approvisionnement et de la compétitivité, mais sans bien évaluer l’importance relative des différentes questions, et au lieu d’envisager quelles ...[+++]

I am not questioning the need for us to give this problem our urgent attention; I am merely asking whether we are giving it thorough enough consideration and whether we are perhaps sometimes acting precipitately without asking the right questions. We are discussing climate change, security of supply and competitiveness, albeit without weighing up the various points, and instead considering them in terms of what the alternatives are.


Je constate parfois avec une profonde inquiétude que de nombreux gouvernements ne se demandent pas "Comment l’Union européenne peut-elle atteindre une majorité pour telle décision?" mais plutôt "Avec quelle facilité puis-je bloquer une décision?" Ce type de raisonnement est préoccupant, et nous devrions essayer d’y remédier.

I sometimes worry deeply that many governments do not think, "How can the European Union achieve a majority for a required decision?" but rather "How easily can I block a decision?" That kind of thinking is a cause for concern, and we should try to resolve this.


Tout au long du présent débat, j'ai écouté attentivement les députés du Nouveau Parti démocratique formuler une position intéressante et bien sentie, j'en suis sûr, mais je dois avouer que je me demande parfois quelle est au juste leur position.

I have been listening with interest to members of the New Democratic caucus throughout this debate articulate an interesting and I am sure heartfelt position, but I must admit that from time to time I become confused about exactly what their position is.




Anderen hebben gezocht naar : demande parfois quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande parfois quelles ->

Date index: 2025-10-06
w