Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande donc d'écouter mon exposé » (Français → Anglais) :

S'il avait écouté mon exposé, il saurait que nous avons proposé des recommandations et que nous demandons au ministre de les examiner.

If he had listened to my presentation he would know that we brought forth the recommendations that we are asking the minister to look at.


Il est plus important d'écouter vos questions que d'écouter mon exposé.

It's more important to listen to your questions than to listen to me talk on.


J'aimerais remercier le comité, non seulement pour avoir écouté mon exposé présenté au nom des TCA, mais aussi pour ses questions très intéressantes et le débat.

I would like to thank the committee, not only for listening to my presentation on behalf of the CAW, but also for your very interesting questions and debate.


Je vous demande donc d'écouter mon exposé et notre point de vue sur cette question en gardant l'esprit ouvert. [Français] Aujourd'hui, nous souhaitons exposer brièvement pourquoi nous préférons, tout comme le chef Warden, l'approche de Santé Canada plutôt que ce projet de loi, pourquoi nous croyons qu'il existe une solution plus efficace et plus appropriée, et pourquoi nous estimons qu'Imperial Tobacco Canada Limitée a un rôle clé à jouer dans le développement de ces produits à potentiel d'allumage réduit.

[Translation] Today we want to outline why we prefer the Health Canada approach to that of this bill, why we believe that there is a more effective and appropriate way forward, and how we believe that Imperial Tobacco Canada Ltd. can play a key role in the area of low-ignition propensity products.


J’aimerais donc que mon groupe soit en mesure de rester dans ce consensus demain, mais au travers d’une formulation différente, parce que la rencontre de Bregenz a eu lieu et que nous devons écouter ce qu’ont affirmé nos partenaires, puisque c’est à eux que s’adresse cette proposition fondamentale, essentielle et stratégique.

I would therefore like my group to be able to remain part of the consensus tomorrow, but with an altered wording, because the Bregenz meeting has taken place and what we must do is listen to what our partners have said, since it is to them that this fundamental, important and strategic proposal is addressed.


Je vais maintenant demander à mon collègue M. Morin de conclure (1020) M. Allan Morin: Je remercie le président et les membres du comité, et en particulier le député de ma circonscription Rick Laliberté d'avoir bien voulu écouter mon exposé.

I'm now going to ask my colleague Mr. Morin to make some concluding comments (1020) Mr. Allan Morin: Mr. Chairman, members of the committee, and especially the member of Parliament from my riding, Rick Laliberte, I thank you for listening to our remarks.


Il faut donc se demander si le client final, et notamment les clients vulnérables, devraient être exposés à ces fluctuations, et de quelle manière le cas échéant.

This raises the question of whether and how end-user customers, including vulnerable customers, should be exposed to such fluctuations.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécanismes nouveaux auxquels nous travaillons.

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Elle permettrait aussi à la population d'accéder à une procédure de réexamen, ce qui est également important. Je demande donc que l'on soutienne les amendements de mon groupe qui visent à renforcer le rapport en accord avec la Convention d'Aarhus.

Just as important it gives the public access to a review procedure, and so I ask for support for the amendments of my group which seek to strengthen the report in line with the Aarhus Convention.


C'est donc de bon gré que j'ai voté pour, mais je voudrais vous faire remarquer, Monsieur le Président et toutes les personnes qui écoutent mon explication de vote en ce moment, et je sais qu'il y en a dans le monde entier, les personnes âgées et les retraités italiens, en particulier ceux qui sont inscrits au parti des retraités, seraient heureux, une fois arrivés au terme de leur activité professionnelle, d'être accueillis à bras ...[+++]

I therefore willingly voted for the motion, but I should like to stress to you, Mr President, and to all those who are listening to my explanation of vote right now, that I know it will be read all over the world, that the elderly and pensioners in Italy, particularly those who have joined the Pensioners’ Party, would be only too pleased, once their own working life is over, to be welcomed with open arms, helped, backed and supported by the European Union to travel around the world helping developing countries, without getting paid a penny, just their t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande donc d'écouter mon exposé ->

Date index: 2024-01-26
w