Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Et n'est pas liée par
Je demande donc ceci au député d'en face.
Je demande donc ceci au député de Berthier—Maskinongé.
Le présent
Ni soumis à son application.
Ni soumise à son application.

Traduction de «demande donc ceci » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demande donc ceci à la députée de Pierrefonds—Dollard: que pouvons-nous exiger de plus du nouveau gouvernement de l'Égypte?

I ask my hon. friend, the member for Pierrefonds—Dollard, what more can we demand of the new government in Egypt?


Je demande donc ceci au député d'en face.

The hon. member for Vaudreuil-Soulanges.


Je demande donc ceci au président du Conseil du Trésor: va-t-il falloir recourir une fois de plus aux services de la vérificatrice générale pour qu'elle fasse le tour des ministères et organismes pour nous donner ce grand total le plus rapidement possible?

I will ask the President of the Treasury Board this: Will we have to once again ask the Auditor General to go over the budgets of the various departments and agencies in order to provide us with the grand total as soon as possible?


La commission IMCO s'est déclarée vivement préoccupée par le fait que ceci pourrait refléter la piètre qualité de la préparation des propositions par la Commission, et vous demande donc de transmettre son grief à cette dernière.

The IMCO Committee expressed serious concerns about this being indicative of the poor quality of the preparation of the proposals by the Commission, and accordingly asks you to relay this to the European Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci exige généralement beaucoup d’expérience et il convient donc, le cas échéant, de demander l’aide d’évaluateurs chevronnés (voir ci-dessus la section «Demandez à d’autres de vérifier votre évaluation des risques»).

This requires rather a lot of experience, thus suggesting that the assistance of persons experienced in risk assessment should be sought (see above in section ‘Let others check your risk assessment’).


Entre parenthèses, je dirai ceci aux députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens: vos homologues du Conseil de l’Europe ont voté en faveur du rapport Marty, qui, comme nous venons de l’entendre, va encore plus loin que le rapport soumis à cette Assemblée. Je me demande donc comment pourrez justifier votre décision éventuelle de ne pas voter en faveur de ce rapport-ci.

I would, by the way, like to say something to the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats: your counterparts in the Council of Europe voted to endorse Mr Marty's report, which, as we have just heard, goes even further than the report before this House, and so I find myself wondering how you will be able to justify it if you decide not to vote in favour of this one.


En ce qui concerne le texte sur les autobus, je tiens à vous informer que le groupe socialiste compte demander, ou plutôt qu’il a déjà demandé le report du vote sur ce texte législatif. Nous pensons en effet que si, comme on nous l’a déjà dit, il existe un accord entre les employeurs, les représentants des travailleurs et les syndicats en faveur d’une réévaluation, dirons-nous, de la règle des 12 jours, nous devons admettre – même si certains de mes collègues s’y refusent – que ceci permet d’ouvrir plus largement une réévaluation «par ...[+++]

With regard to the text on buses, we would like to inform you that the Socialist Group is going to ask for, or I should say, has already asked for the vote on this legislative text only to be postponed, because we think that if, as we have already been told, there is an agreement between the employers and the workers’ representatives and the trade unions for a review, shall we say, of the 12-day rule, it must be recognised –even though some of my fellow members do not wish to do so – that to some extent it opens up a review by the back door that has not been sufficiently explained or clarified, and that therefore needs this guarantee of ...[+++]


33. se félicite que figure, dans la Communication, le concept de citoyenneté civique permettant à des ressortissants de pays tiers résidant régulièrement dans l'Union européenne de bénéficier d'un statut leur conférant des droits et des obligations économiques, sociaux et politiques, y compris le droit de vote lors des élections locales et européennes, mais souligne que ceci va au-delà de la simple mise en œuvre d'initiatives juridiques; souligne l'importance de la citoyenneté civique dans le sentiment d'appartenance à une communauté et donc d'intégration; demande à la Comm ...[+++]

33. Welcomes the inclusion in the Communication of the concept of civic citizenship, enabling third country nationals legally resident in the EU to enjoy a status conferring on them economic, social and political rights and duties, including the right to vote in local and European elections, but stresses that this means more than implementing legal initiatives; emphasises the importance of civic citizenship for a sense of belonging to a community and thus integration; calls on the Commission to continue to emphasise a need for Member States to ensure that their citizenship requirements are non-discriminatory, particularly taking into a ...[+++]


En second lieu, lorsque je recevrai cette demande, j'appliquerai tout simplement l'article 6 du règlement, qui dit ceci : toute demande adressée au Président par l'autorité compétente - il sera donc clair que l'autorité est bien compétente - d'un État membre en vue de lever l'immunité d'un député est communiquée en séance plénière- c'est le règlement -, et renvoyée à la commission compétente.

Secondly, when I do receive such a request, I shall simply follow Rule 6 of the Rules of Procedure, which says that any request addressed to the President by the appropriate authority of a Member State – it is clear, therefore, that the authority is the appropriate one – that the immunity of a Member be waived shall be announced in Parliament – that is the rule – and referred to the committee responsible.


Je demande donc ceci au député de Berthier—Maskinongé.

I have a question for the hon. member for Berthier—Maskinongé.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande donc ceci ->

Date index: 2021-02-16
w