On s'est toujours demandé: «Qu'est-ce que nous devons faire pour cette société?» au lieu de «Comment utiliser le réseau de transport que nous avons pour augmenter les occasions de voyage au Canada?» C'est un virage que la politique des transports devrait prendre, à savoir examiner l'aspect demande au lieu d'examiner l'aspect offre, qui est notre façon traditionnelle de procéder.
It's been “What do we need to do about this company?” as opposed to “How do we use the transportation network we have to increase travel opportunities in Canada?” I think, with respect, transportation policy has to take that shift to looking at the demand side on the part of the public good as opposed to just the supply side, which is the traditional way we've been doing it.