Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «demandait aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on me demandait aujourd'hui d'appuyer un projet de loi hypothétique sur un mode de sélection différent, j'hésiterais beaucoup à le faire, parce que cela remet en question la nature fondamentale du Sénat et le type d'institution, le type de Parlement dont nous voulons à l'avenir pour le prochain siècle.

If I were asked today to support a hypothetical piece of legislation about a different kind of appointment process, I would be more hesitant to do so because that does call into question the fundamental nature of the Senate and what kind of institution, what kind of Parliament we want going forward in this century.


Si l'on demandait aujourd'hui de ne plus délivrer de permis, cela n'aurait aucune incidence sur les entreprises et sur leurs possibilités d'expansion ou non.

If there was a call today to license no more sites, it wouldn't have any impact on companies themselves and how they could or couldn't expand.


La Commission européenne a rendu aujourd'hui un avis favorable sur la recommandation de la Banque centrale européenne (BCE) du 23 juin 2017, dans laquelle la BCE demandait à exercer un plus grand rôle dans la réglementation des systèmes de compensation d'instruments financiers, par exemple en ce qui concerne les contreparties centrales (CCP), et proposait à cet effet une modification de l'article 22 de ses statuts.

The European Commission is today issuing a favourable opinion on the European Central Bank's (ECB) recommendation of 23 June 2017, in which the ECB asked for a greater role in regulating clearing systems for financial instruments, for example with regard to central counterparties (CCPs), by proposing to amend Article 22 of its Statute.


À titre d'exemple, les libéraux clament sur tous les toits que si l'on demandait aujourd'hui même à 2 000 Canadiens d'indiquer pour qui ils voteraient lors des prochaines élections, 35 à 36 p. 100 d'entre eux répondraient qu'ils voteraient libéral.

For example, the Liberals like to gloat that right now if 2,000 Canadians were asked how they would vote in the next election, something like 35% or 36% would say they would vote Liberal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous retrouvons aujourd’hui dans la situation de Lénine, qui se demandait «Que faire?» La seule solution est d’avancer sur la question de l’union politique.

We now find ourselves in Lenin’s ‘What is to be done?’ situation. The only solution is to move forward on the issue of political union.


Il est incompréhensible qu’avant le traité de Lisbonne, lorsque le Conseil disposait de compétences exclusives en matière de TAC et de quotas, il demandait l’avis consultatif du Parlement, alors qu’aujourd’hui il réclame l’exclusivité sur ces mêmes dossiers, même si, d’après tous les avis juridiques, l’article 43, paragraphe 3, doit être interprété de manière restrictive.

It is incomprehensible that before the Treaty of Lisbon, when the Council also had exclusive competence in matters of TAC and quotas, Parliament was asked for its consultative opinion, whereas now, the Council claims exclusivity on these same matters, even though, according to all legal advice, Article 43(3) must be interpreted restrictively.


– (LT) Si quelqu’un me demandait aujourd’hui quel est le pays de la politique européenne de voisinage le plus proche de l’Union européenne, je répondrais sans hésiter: l’Ukraine.

(LT) If somebody were to ask me today which of the European Neighbourhood Policy countries was the closest to the European Union, I would not hesitate to say: Ukraine.


La députée demandait aujourd'hui au ministre de fournir un financement provisoire pour certains de ces projets.

The member was asking the minister today to commit to some bridge funding for some of those projects.


Si Kissinger demandait aujourd’hui le numéro de téléphone de l’Europe, il recevrait 25 numéros parmi lesquels choisir.

If Kissinger were to ask for Europe’s telephone number today, he would be given 25 numbers to choose from.


Madame la Commissaire, le titre de la déclaration que l'on vous demandait aujourd'hui portait bien évidemment sur l'accident survenu à cette usine mais également sur une refonte de la politique de protection environnementale de l'Union, parce que je crois que l'enjeu est à ce niveau-là.

Mrs Wallström, the title of the statement that you made to us today obviously referred to the accident at the AZF factory, but it also referred to the rewriting of the European Union’s environmental protection policy because, in my view, this is what poses the challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandait aujourd ->

Date index: 2024-03-21
w