Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Traduction de «demandais pourquoi nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et je me souviens qu'au cours du débat sur l'union bancaire, lorsque j'ai dit lors d'un entretien que nous avions besoin d'une telle union, j'ai reçu plusieurs coups de téléphone des États membres qui me demandaient pourquoi j'abordais le sujet, puisqu'il ne figurait pas dans les traités.

And I remember when we spoke about the banking union, when I gave an interview saying that we need a banking union, I received some phone calls from capitals saying 'Why are you speaking about the banking union? This is not in the Treaties'.


Le président : Nous avons demandé à nos témoins de calculer ce montant parce que, vous vous souviendrez, certains se demandaient pourquoi nous devrions avoir un programme fédéral uniquement pour une portion du Nord.

The Chair: We had asked our witnesses to calculate that because you will recall some were asking why we should have a federal program for only one portion of the North.


Cependant, nous sommes nombreux à avoir reçu des commentaires de Canadiens qui demandaient pourquoi nous parlons d'Enron et de WorldCom plutôt que de Livent, de CINAR ou de Nortel, qui en passant était à un moment donné, l'année dernière, notre plus gros client en fait pourcentage du marché financier à la bourse de Toronto.

However, many of us have received input from Canadians asking why we refer to Enron and WorldCom, rather than Livent, CINAR, or Nortel, for that matter which at one time last year was your main client in terms of the percentage of market capital on the Toronto Stock Exchange, the TSX.


Il y a quelques semaines, j’ai envoyé, au nom du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, une lettre à M. Barroso, dans laquelle je lui faisais part de notre inquiétude et lui demandais POURQUOI nous n’avions plus de commissaire chargé de la communication.

A couple of weeks ago, I sent Mr Barroso a letter on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe expressing our concern and asking WHY we no longer have a Commissioner for Communication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parfois, lorsque j’écoutais ce soir les dangers que pose cette substance, je me demandais pourquoi nous étions satisfaits que les travailleurs industriels y soient exposés, mais ne permettions pas aux professionnels de l’utiliser, en suivant des règles et des consignes strictes; et tous les vêtements que Graham Watson distribuera aux gens à l’avenir - ces combinaisons blanches, ou quelle que soit leur apparence, un avantage parlementaire de l’ère spatiale - feront leur apparition.

Sometimes when I was listening this evening to the hazards of this substance, I wondered why we are satisfied that industrial workers should be subjected to it but not allow professionals to use the substance, within the rules and under strict guidance; and all the clothing that Graham Watson is going to issue to people in the future – these white suits, or whatever they are, a space-age parliamentary benefit – will be coming.


- (LT) Je vais peut-être essayer de répondre à MM. Stubb et Jørgensen, qui se demandaient pourquoi nous débattions de cette question si tard et de qui nous voulions nous cacher - de la société ou de nous-mêmes?

– (LT) Today, I will perhaps attempt to answer Mr Stubb and Mr Jørgensen who asked why we are discussing this question so late and who we want to hide from – society or ourselves.


Bien des gens m'ont écrit. J'ai pu jauger le pour et le contre, mais la plupart de mes correspondants se demandaient pourquoi nous ne pouvions pas, dans cet endroit, adopter un projet de loi visant à régler le problème de la cruauté envers les animaux dans un délai raisonnable, si nous considérons le cadre général.

Of the people who have written to me, I have received input on both sides, but more on the side of why a bill, which is trying to deal with the problem of cruelty to animals, cannot get passed in this place within a reasonable period of time, if we think in the macro context.


Nous sommes sur le point de changer cela, et c’est quelque chose qui vaut la peine d’être célébré. J’ai entendu des députés à la Chambre, pas seulement dans le coin néandertalien qu'occupe le Parti conservateur, mais aussi, à une fréquence alarmante, dans les dernières banquettes du parti au pouvoir, qui demandaient pourquoi il faut appeler cela un mariage.

We are about to change that and it is something to celebrate, I have heard some members in the House, not exclusively in the neanderthal corner of the Conservative Party but also alarmingly frequently in the backbenches of the governing party as well, ask why we have to call it marriage.


Elle était élégante, sublime, entourée de nombreux jeunes admirateurs, mais, quand arrivait son tour, elle disait toujours : "Passe, passe, passe" et, aux autres joueurs qui lui demandaient pourquoi, elle répondait : "Nous devons éviter les interruptions quand nous jouons, tout comme nous devons éviter, aux frontières de l'Europe, les interruptions pour changer les systèmes ferroviaires.

She was extremely elegant and beautiful and surrounded by many young admirers, but when it came to her turn to play, she always said, ‘Pass’. When the other players asked her why, she replied: ‘We must avoid breaks in our game, just as, at Europe’s borders, we must avoid breaks between railway networks.


Je lui demandais pourquoi, dans le cas de la Turquie, alors que celle-ci use de violence à l’encontre de Chypre, un dialogue a lieu, et dans un climat qui est même amical, et pourquoi elle est déjà devenue candidate à l’adhésion, alors que dans d’autre cas M. Solana nous dit qu’on ne saurait dialoguer avec des pays qui usent de violence.

I asked because, in Turkey's case, although it exercises violence against Cyprus, a dialogue is under way, on friendly terms no less, and it is already a candidate country, while in other cases Mr Solana says that we do not engage in dialogue with countries which exercise violence.




D'autres ont cherché : est pourquoi nous     demandais pourquoi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandais pourquoi nous ->

Date index: 2025-05-23
w