Trois de ces réformes, soit l'assimilation au
meurtre au premier degré de tout meurtre perpét
ré par une personne lorsque celle-ci le commet au profit, sous la direction ou en association avec une organisation criminelle, ou encore lors de la perpétration d'un acte criminel au profit, sous la direction ou en association avec une telle organisation ainsi que la création d'une infraction propre aux fusillades au volant, notamment, de même que, finalement, l'addition de conditions pouvant être imposées en vertu de l'a
...[+++]rticle 810.01 du Code criminel afin de contrôler plus efficacement une personne dont on soupçonne qu'elle commettra une infraction d'organisation criminelle, se retrouvent pratiquement intégralement dans le projet de loi.
Three of these reforms are to be found practically in their entirety in the bill: making any homicide perpetrated by an individual for the profit of, under the direction of or in connection with a criminal organization, murder in the first degree; the commission of a criminal offence for the profit of, under the direction of or in association with such an organization, as well as the creation of an offence concerning drive-by shootings, and finally the addition of conditions that may be imposed pursuant to section 810.01 of the Criminal Code in order to more effectively monitor those we suspect may commit criminal organization offences.