Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Gardez la ligne
Je vois que vous conduisez une voiture du gouvernement
Je vous aide en m'aidant
Ne quittez pas
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Restez sur la ligne

Vertaling van "day je vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line




Je vois que vous conduisez une voiture du gouvernement

I see you driving a government car


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Day : Je vous remercie de nous avoir fait part de vos expériences à l'époque où vous étiez membre du Cabinet, et de nous avoir parlé de votre relation avec le premier ministre au moment de nommer votre sous-ministre, et de l'importance que vous accordiez à cela dans le cadre de vos fonctions.

Senator Day: I appreciate your comments with respect to your experience during the time that you were a cabinet minister, and your relationship with the Prime Minister in terms of appointing your deputy and how important that was to you in performing your work.


Le sénateur Day : Je suis désolé. Je n'ai pas le projet de loi C-428 sous les yeux, mais je crois vous avoir entendue dire que, aux termes de ce projet de loi, le ministre est tenu de consulter le comité des Communes chargé des peuples autochtones.

Senator Day: I don't have Bill C-428 in front of me, but I believe I heard your remark that, in the bill, the minister is required to consult with the House of Commons committee responsible for Aboriginal peoples.


Mais plutôt que d’en parler, je vous invite à visiter les sites de l’UNICEF et de V-Day, qui sont évidemment éloquents à cet égard.

Rather than talk about them, however, I invite you to visit the UNICEF and V-Day websites, which obviously say all there is to say about this subject.


- (EN) Madame la Présidente, en voyant le nom «Winkler», je ne peux m’empêcher de penser à Henry Winkler. Vous savez, celui qui jouait Fonzie dans la série Happy Days .

– Madam President, I cannot help it, but when I see the name Winkler up there, I immediately think about Henry Winkler: remember the guy who was Fonzie in Happy Days?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, en voyant le nom «Winkler», je ne peux m’empêcher de penser à Henry Winkler. Vous savez, celui qui jouait Fonzie dans la série Happy Days.

– Madam President, I cannot help it, but when I see the name Winkler up there, I immediately think about Henry Winkler: remember the guy who was Fonzie in Happy Days?


Mgén Day : Je sais que vous n'avez pas posé la question, mais si vous permettez que je profite de l'occasion de parler du programme aérospatial, de dérapage, et cetera, sachez que je n'ai réduit la portée d'aucune ambition ou d'aucun des programmes spatiaux dont je suis actuellement responsable.

Maj.-Gen. Day: I know you didn't ask the question, but if I might seize the opportunity to talk about the space program and slippage, et cetera, I have reduced none of the scope or ambition of any of the space programs that I currently have.


Le sénateur Day : Je sais que le temps nous est compté et je vais donc vous poser deux questions en même temps si vous le voulez bien, monsieur Chapin, afin que vous puissiez y répondre d'un coup.

Senator Day: I am mindful of the time, so I will put my two points to you at the same time, if I may, Mr. Chapin, and if you can combine an answer to those that would be great.


Le sénateur Day: Je vous ai demandé si vous seriez en mesure de nous présenter quelque chose qui nous aiderait à vous faire confiance, même si c'est sous forme de résumé.

Senator Day: I asked if you could produce something to help us have confidence, and it can be in abstract form.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

day je vous ->

Date index: 2023-09-15
w