Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Bien au-dessus de
Bien de consommation non durable
Bien en-dessous de
Bien fongible
Bien immeuble par destination
Bien inférieur à
Bien jetable
Bien meuble fixé à demeure
Bien non durable
Bien supérieur à
Bien économique
Biens collectifs
Biens et services
Biens et services publics
Biens publics
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Grandement inférieur
Grandement supérieur à
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Immeuble par destination
Je pense que le sénateur Day était bien intentionné.
Largement inférieur à
Largement supérieur à
Légataire de biens immeubles à titre spécifique
Légataire particulier
Légataire particulière
Légataire à titre particulier
Légataire à titre spécifique
Légataire à titre spécifique de biens meubles
Légataire à titre spécifique de biens personnels
Légataire à titre spécifique de biens réels
Mener à bien
Objet fixé à demeure
Réussir

Traduction de «day a bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grandement supérieur à [ largement supérieur à | bien supérieur à | bien au-dessus de ]

well above


grandement inférieur [ largement inférieur à | bien inférieur à | bien en-dessous de ]

well below


cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement




biens et services [ bien économique ]

goods and services


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallu ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]


biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]

public goods [ collective goods | public goods and services ]


légataire à titre particulier | légataire particulier | légataire particulière | légataire à titre spécifique | légataire à titre spécifique de biens personnels | légataire à titre spécifique de biens meubles | légataire à titre spécifique de biens réels | légataire de biens immeubles à titre spécifique

legatee by particular title | particular legatee | specific legatee | specific devisee


bien immeuble par destination | immeuble par destination | bien meuble fixé à demeure | objet fixé à demeure

fixture | immovable fixture | immovable by destination | immovable by fixture | immoveable by destination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Day : Eh bien, si votre nom figure sur la liste, 20 jours seraient beaucoup mieux que 30.

Senator Day: Well, if you are on the list, 20 would be a lot better than 30.


Le sénateur Day: Eh bien, vous nous dites que les talibans contrôlent de plus en plus de territoires et qu'ils gagnent du terrain dans le Nord.

Senator Day: Well, you are telling us the Taliban is in control of more and more and it is moving north.


Premièrement, je me félicite de voir qu’à la suite de notre première résolution de 2009 la disposition envisagée est entrée en vigueur en Lituanie sous une forme moins virulente, que nous n’avons pas encore eu connaissance d’une application de cette loi, et que son application à l’égard de l’interdiction de la parade du «Christopher Street Day» a échoué, la parade ayant bien eu lieu.

Firstly, I welcome the fact that following our first resolution in 2009, the planned act entered into force in Lithuania in a less severe form and that we have not yet become aware of any instance of this law having been applied, and that its application in respect of the ban on the Christopher Street Day Parade failed and the parade took place.


À cette époque, Mme Day a bien fait savoir qu’elle n’avait pas l’intention de créer un fonds spécial pour Natura 2000, quelle que soit la légitimité des demandes de cette Assemblée.

At the time, Mrs Day made it clear that she had no plans to create a special fund for Natura 2000, no matter how legitimate requests from this House might be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le sénateur Day était bien intention.

I think Senator Day is very well intentioned.


Le sénateur Bolduc: Honorables sénateurs, le sénateur Day a bien parlé, mais il a parlé à côté du sujet.

Senator Bolduc: Honourable senators, Senator Day was right in what he said, but he was not talking about the subject at hand.


L'honorable sénateur Day a bien résumé la substance de ce projet de loi, et je n'y reviendrai pas sauf pour souligner quelques points qui me préoccupent.

The Honourable Senator Day did a fine job summarizing the substance of this bill, and I will not go over it again, except to draw attention to a few issues that concern me.


Ma proposition repose sur deux éléments : primo, si j’ai bien compris, la Conférence des présidents a organisé la semaine dernière un "away-day" - journée au cours de laquelle il a été décidé de rendre les débats dans cet hémicycle un peu plus vivants - et, secundo, je me réfère à l’article 121, paragraphe 4 du Règlement.

I propose this in the light of two factors. First of all, I understand that the Conference of Presidents had an ‘away day’ last week, when they decided to have more lively debates here in the House. The second factor is Rule 121, paragraph 4 of the Rules of Procedure.


w