Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage d’europe plutôt " (Frans → Engels) :

Ceci signifie que l'Europe ne peut espérer lutter uniquement sur le front des coûts mais qu’elle doit plutôt tirant parti de ses atouts technologiques et de sa compétitivité sur des produits et services davantage liés au savoir.

This means that Europe cannot expect to compete on costs alone – but rather must increase productivity and quality drawing on its technological strengths and ability to compete in products and services with a higher knowledge content.


11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États me ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substantially increasing the 20 000 resettlement places so far planned, and calls on the Member States to provide the necessary places; recalls that the UNHCR is looking for 230 000 resettlement places ...[+++]


20. s'inquiète profondément des évolutions récentes dans la Méditerranée et sur la route des Balkans occidentaux, où un nombre record de migrants clandestins ont traversé les frontières de l'Union européenne, ce qui constitue un défi sans précédent pour l'Europe et ses États membres, qui requiert une réponse commune et résolue de l'Europe; exprime son soutien aux mesures proposées par la Commission et demande leur adoption et leur mise en œuvre rapide par les États membres; souligne qu'il y a lieu de mettre davantage l'accent sur les in ...[+++]

20. Is deeply concerned at the recent developments in the Mediterranean and in the Western Balkan route, where a record number of irregular migrants have crossed the EU borders, posing an unprecedented challenge to Europe and its Member States, which requires a common and resolute European response; expresses its support for the measures put forward by the Commission, and calls for swift adoption and implementation by the Member States; stresses that more emphasis should be placed on the initiatives already launched by the Commission, in particular the proposals on relocation and resettlement, as the emergency relocation mechanism trig ...[+++]


Pourtant, ce ne peut être le cas. Vous êtes au courant de la position du Parlement, de notre réticence à accepter toute diminution des droits des citoyens, d’efficacité, de transparence ou de démocratie. Or, nous ne voyons pas pourquoi nous devrions accepter moins, puisque l’Eurobaromètre nous apprend que les citoyens de l’ensemble des 27 États membres veulent davantage d’Europe, plutôt que moins.

You are familiar with Parliament’s position, with our unwillingness to accept any reductions in citizens’ rights, in effectiveness, in transparency or in democracy and we do not see why we should accept anything less, for we know from Eurobarometer that the citizens of all 27 Member States want more Europe rather than less.


M. Keith ELLIOTT, journaliste pour un journal britannique de diffusion nationale et président de PMA, la plus grande entreprise européenne de formation dans le domaine des médias, a souligné que l'Europe doit s'adapter à l'"ère de la lecture en ligne" et s'adresser davantage à une "génération de butineurs" qui passent généralement quelques secondes plutôt que quelques minutes à la recherche d'informations sur la toile.

Keith ELLIOTT, a UK national newspaper journalist and chairman of PMA, Europe’s largest media skills training company, said EU needed to cater more for “the online reading era” and a “generation of skippers” which typically spends seconds rather than minutes scanning the web for information.


F. considérant que les forêts de la péninsule ibérique et du sud de l'Europe se singularisent par une vocation tenant plutôt à la protection tandis que les forêts du centre et du nord de l'Europe sont davantage vouées à la production,

F. whereas the management of woodlands of the Iberian Peninsula and southern Europe tends to be characterised by protection while that of central and northern Europe tends to be more focused on production,


Et en ce sens, je crois que la Commission a su concevoir un programme viable, rempli de bon sens, qui confère davantage d’autorité à la Commission elle-même et à l’Europe, plutôt qu’un programme idéal rempli d’exigences, impossible à respecter ni à mettre en œuvre et qui, par conséquent, se serait révélé injuste.

And in this respect, I think that the Commission has been capable of creating a viable programme that is full of common sense, which gives more authority to the Commission itself and to Europe than an ideal programme full of demands that is impossible to fulfil and implement, which would, therefore, have been unfair.


Ceci signifie que l'Europe ne peut espérer lutter uniquement sur le front des coûts mais qu’elle doit plutôt tirant parti de ses atouts technologiques et de sa compétitivité sur des produits et services davantage liés au savoir.

This means that Europe cannot expect to compete on costs alone – but rather must increase productivity and quality drawing on its technological strengths and ability to compete in products and services with a higher knowledge content.


D'aucuns ont dit que les gens vont maintenant être davantage portés à investir en Europe continentale plutôt qu'au Royaume-Uni parce que la Grande-Bretagne reste à l'écart et présenterait davantage de risques. Si vous examinez où investir votre argent, vous seriez davantage enclin à le faire en Europe continentale.

Some have suggested that people will be more inclined to invest in continental Europe than in the U.K. now, because Britain is an outsider, and potentially more of a risk.


La mobilité géographique des travailleurs au sein de l'Union européenne, historiquement plutôt faible (voir le rapport de la Commission sur l' "Emploi en Europe 1997"), devrait acquérir davantage d'importance au cours des 10 à 20 prochaines années.

The historically low level of geographical mobility among workers within the European Union (see the Commission's report on Employment in Europe 1997) is expected to rise markedly over the next 10 to 20 years.


w