Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptabilisation à la date de la vente
Comptabilisation à la livraison
Comptoir de vente par correspondance
Comptoir postal
Constatation à la date de la vente
Constatation à la livraison
Date de mise en vente
Date de parution
Date de publication
Date de vente recommandée
Date limite de vente
Durée de conservation
Durée de stockage
Durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles
Durée de vie en magasin
Entreprise d'achat et de vente par correspondance
Etablissement de vente par correspondance
Jour de mise en vente
Magasin de vente par correspondance
Maison de vente par correspondance
Maison de ventes par la poste
Maison à commandes par la poste
Mise en vente
Méthode de comptabilisation à la livraison
Méthode de la constatation à la date de la vente
Societe de vente par correspondance
Vente

Vertaling van "dates des ventes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


comptabilisation à la livraison [ constatation à la livraison | comptabilisation à la date de la vente | constatation à la date de la vente | méthode de comptabilisation à la livraison | méthode de la constatation à la date de la vente ]

completed sales basis [ completed transaction method | point-of-sale method | revenue recognition at point of delivery | revenue recognition at point of sale | sales basis of revenue recognition ]


comptabilisation à la livraison | méthode de la constatation à la date de la vente | méthode de comptabilisation à la livraison | constatation à la livraison | constatation à la date de la vente | comptabilisation à la date de la vente

completed sales basis | completed transaction method | point-of-sale method | revenue recognition at point of delivery | revenue recognition at point of sale | sales basis of revenue recognition


date de mise en vente | jour de mise en vente | date de publication | date de parution

publication day | date of publication | date of issue


date de signature de l'offre de vente et d'achat et date de transfert de la propriété

effective and closing dates




date limite de vente | durée de conservation | durée de stockage | durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles | durée de vie en magasin

shelf life | shelf-life


comptoir de vente par correspondance | comptoir postal | entreprise d'achat et de vente par correspondance | etablissement de vente par correspondance | magasin de vente par correspondance | maison à commandes par la poste | maison de vente par correspondance | maison de ventes par la poste | societe de vente par correspondance

mail order business | mail order company | mail order firm | mail order house




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai essayé d'expliquer à mes électeurs—et j'ai besoin qu'on m'aide ici un peu; j'ai reçu soixante-deux appels à ce sujet—que les livres comptables, les données sur les ventes, les dates des ventes, etc., en un mot l'information qui devrait être disponible, ne sont accessibles ni au grand public, ni aux producteurs, ni même à ceux à qui nous vendons, vu que cette société d'État, qui brasse des milliards de dollars, n'est pas assujettie à l'examen du vérificateur général.

I tried to explain to my constituents—and I need some help here; sixty-two calls came in—that the books and the sales and the dates of sales and so on, the information that should be out there, is not available to the general public, to the producers, and even to those to whom we sell because this government agency, which turns over and handles billions of dollars, is not subject to the Auditor General.


(4) À compter du 1 juillet 1999, une personne qui a acheté ou reçu un lot de composé de base de type essence automobile peut le vendre ou en transférer la propriété à condition d’avoir au préalable consigné au registre les nom et adresse de la personne qui l’achète ou le reçoit, la date de vente ou de transfert de propriété, ainsi que le volume.

(4) Effective July 1, 1999, a person who has purchased or received a batch of gasoline-like blendstock may sell or transfer ownership of the batch on condition that the person, before the sale or transfer of ownership, makes a record of the name and address of the person who purchases or receives the batch, the date of sale or transfer of ownership of the batch and the volume of the batch.


(Le document est déposé) Question n 1282 M. Scott Simms: En ce qui concerne les biens durables du gouvernement, lesquels ont été vendus depuis 2006, selon (i) la date de vente, (ii) la valeur marchande, (iii) le prix de vente, (iv) l’acheteur, (v) le prix initial d’achat, (vi) la durée prévue d’utilisation, (vii) la durée réelle d’utilisation, (viii) la raison de la vente?

(Return tabled) Question No. 1282 Mr. Scott Simms: With regard to all physical assets owned by the government, since 2006, what assets have been sold, broken down by (i) date sold, (ii) market value, (iii) sale price, (iv) purchaser, (v) initial purchase price, (vi) time planned for service, (vii) time actually in service, (viii) reason for sale?


Lorsque la comparaison des prix nécessite une conversion de monnaies, cette conversion doit être opérée en utilisant le taux de change en vigueur à la date de la vente, excepté que, lorsqu'une vente de monnaie étrangère sur les marchés à terme est directement liée à la vente à l'exportation considérée, le taux de change pratiqué pour la vente à terme est utilisé. Aux fins de la présente disposition, la date de la vente est celle à laquelle sont fixées les conditions essentielles de la vente, c'est-à-dire normalement la date du contrat.

When the price comparison requires a conversion of currencies, such conversion shall be made using the rate of exchange on the date of sale, except that when a sale of foreign currency on forward markets is directly linked to the export sale involved the rate of exchange in the forward sale shall be used. For the purpose of this provision, the date of sale shall be the date on which the material terms of sale are established, normally the date of contract. However, if the material terms of sale are significantly changed on another date, the rate of exchange on the date of the change should be applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la comparaison des prix nécessite une conversion de monnaies, cette conversion doit être opérée en utilisant le taux de change en vigueur à la date de la vente, excepté que, lorsqu'une vente de monnaie étrangère sur les marchés à terme est directement liée à la vente à l'exportation considérée, le taux de change pratiqué pour la vente à terme est utilisé. Aux fins de la présente disposition, la date de la vente est celle à laquelle sont fixées les conditions essentielles de la vente, c'est-à-dire normalement la date du contrat.

When the price comparison requires a conversion of currencies, such conversion shall be made using the rate of exchange on the date of sale, except that when a sale of foreign currency on forward markets is directly linked to the export sale involved the rate of exchange in the forward sale shall be used. For the purpose of this provision, the date of sale shall be the date on which the material terms of sale are established, normally the date of contract. However, if the material terms of sale are significantly changed on another date, the rate of exchange on the date of the change should be applied.


Toutefois, si les conditions essentielles de la vente sont sensiblement modifiées à une autre date, le taux de change à prendre en compte est le taux en vigueur à la date de la modification. En pareil cas, des ajustements appropriés sont opérés afin de tenir compte de tout effet déraisonnable sur la marge de prix préjudiciable qui serait imputable uniquement aux variations du taux de change entre la première date de la vente et la date où est intervenue la modification.

In such a case, appropriate adjustments shall be made to take into account any unreasonable effect on the injurious pricing margin due solely to exchange rate fluctuations between the original date of sale and the date of this change.


Il pourrait assurément y en avoir à certaines périodes, mais les détaillants et les bijoutiers doivent vendre leurs articles en stock avant Noël, avant la Saint-Valentin et avant certaines autres dates de vente importantes, ce qui fait que l'élimination progressive ne devrait pas avoir un impact considérable sur les habitudes d'achat dans l'industrie.

Certainly there could be some around that date, but retailers and jewellers need to sell their inventory before Christmas, before Valentine's Day, before certain big sale dates, so the phase-out should not have a significant effect on the usual purchasing patterns in the industry.


D'autre part, la désignation du fabricant et l'indication de la date de vente sont essentielles pour que soit assuré, à l'avenir, le financement individuel de l'élimination. En effet, un fabricant ne peut être tenu pour responsable du financement futur des coûts d'élimination que s'il est clairement identifié.

On the other hand, the indication of the manufacturer and the date of sale is of critical importance with regard to the future individual financing of disposal: only if producers can be clearly identified can they be made liable for subsequently financing the disposal costs.


une ou plusieurs autres dates (date de vente, date de ponte - si la date de ponte est indiquée sur les emballages d'œufs de catégorie A, cette date doit également figurer sur les œufs);

further dates (sell by date, laying date if the laying date is included on packs of "class A" eggs, it is mandatory to put this date on the egg as well)


Nous ne devons jamais permettre aux gouvernements d'utiliser la Commission comme une maison de retraite pour les hommes politiques qui ont dépassé- pour utiliser une expression commerciale - la date de vente recommandée ou comme une récompense politique à de vieux copains ou comme un moyen d'exporter en Europe une personne embarrassante au niveau national.

We must never allow a government to use the Commission as a retirement home for politicians past – to use a consumer term – their “sell-by date” or for a political pay-off for old pals or indeed to export a national embarrassment to Europe.


w