Tout à fait indépendamment du mécanisme législatif adopté en 1997, la police intervenait aux termes d'une règle de common law établie de longue date, selon laquelle elle était autorisée à enfreindre la loi dans l'exercice normal de ses fonctions si elle se voyait dans la nécessité de le faire.
Quite apart from that legislative scheme adopted in 1997, the police were operating under a common-law rule, which had been in place for many years, that said if you need to break the law in the ordinary execution of your duties, then you're entitled to do that.