Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "date nous vient " (Frans → Engels) :

La dernière tactique en date nous vient du député de Kings—Hants, qui propose de laisser le gouvernement colombien faire lui-même le bilan de ses efforts relatifs aux droits de la personne.

The latest in this debate is the proposal by the member for Kings—Hants to allow the Colombian government to assess its own human rights record.


Monsieur le Président, la mesure législative que nous modifierions date de centaines d’années et nous vient du Parlement britannique.

He said: Mr. Speaker, this is a piece of legislation that we would be amending that goes back hundreds of years, back to the British parliament.


Nous allons nous couvrir de ridicule parce qu’une femme qui a été applaudie par cette Assemblée et nous a rendu visite ici à Strasbourg dans le cadre de son engagement pour la cause des droits de l’homme vient d’être assassinée sous nos yeux et nous, nous reporterions ce débat à une date ultérieure!

We will make ourselves a laughing stock if a woman who received praise in this House and who visited us in Strasbourg on account of her commitment to human rights is murdered in front of our eyes and we then postpone the debate on the subject to some later date.


Nous disposons à présent d'objectifs précis; un examen est prévu est 2014, date à laquelle la directive pourra viser d'autres matières qui ne sont actuellement pas couvertes; nous savons, comme le commissaire Dimas vient de le confirmer, que des poursuites pourront être engagées contre les États qui ne mettraient pas en œuvre les mesures prévues pour réaliser ces objectifs.

There was nothing! Now we have precise targets; we have a review in 2014 when other materials, not covered at present, could be included; we know for sure, as Commissioner Dimas has just confirmed it, that legal action can be taken against States failing to implement the measures planned to achieve those targets.


Lorsque nous prenons un engagement envers la communauté internationale et que cet engagement vient à échéance à une date précise, il est par la suite assez difficile de lui dire que nous avons changé d'idée et que nous ne voulons plus être là.

When we make a commitment to the international community and that commitment is to expire on a specific date, then it is somewhat difficult to tell that community that we have changed our mind and we no longer want to be there.


Le 1er janvier de cette année était une vraie date historique pour nous tous, non seulement pour vous, les 53 nouveaux députés du Parlement européen, qui avez enfin assisté à l’adhésion de vos pays au sein de la famille européenne, mais aussi pour nous tous, car cette adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie vient clôturer le cinquième élargissement de l’Union européenne, qui a contribué à la paix, à la prospérité, à la stabilité ...[+++]

The first of January this year was a truly historic moment for all of us, not only for you, the 53 new Members of the European Parliament, who finally saw your countries join the European family, but also for all of us, because the accession of Bulgaria and Romania completed the fifth enlargement of the European Union, which has contributed to peace, prosperity, stability and democracy throughout Europe.


Enfin, lorsque la situation a commencé à devenir plutôt embarrassante, elle a obtenu l’accord de la présidence italienne en fixant une date limite, dans la mesure du possible, comme vient de nous l’expliquer la commissaire.

Finally, when the situation was becoming quite embarrassing, it secured the agreement from the Italian Presidency, setting a target date, as long as it was possible, which is what the Commissioner has just explained to us.


Je pense aussi aux déclarations relatives à la question soulevée dans le projet original, aux termes de laquelle les partis politiques pourraient tout faire, sauf financer des campagnes électorales. Si telle est la ligne défendue de longue date par les gouvernements nationaux et la Commission, c’est une autre raison qui explique pourquoi les appareils bureaucratiques du Conseil et de la Commission sont connus et craints dans toute l’Europe pour leur capacité d’innovation, et je pense que nous ne devrions pas oublier, lorsque ...[+++]

Or what was said on the subject of the question raised in the original draft, to the effect that ‘you in the political parties can do anything except fund election campaigns’; if that was the line taken over a long period of time by the national governments and the Commission, then that is another reason why the bureaucracies of the Council and the Commission were known and feared throughout Europe for their capacity for innovation, and I think we should not forget that, when it comes to taking decisions, a bit more awareness of real life would do us all some good.


Comme l'Alliance vient de le faire remarquer, la plupart des témoignages que nous avons entendus visent à fixer une date pour l'entrée en vigueur de la loi et du règlement et à arrêter une date butoir.

Most of the testimony we heard was, as the Alliance just suggested, to set a date when these regulations and the act come into force and make that your cut-off date.


Le président : On vient de m'informer que nous devrions revenir en avion à Toronto pour nous rendre à Fredericton, au Nouveau-Brunswick, aux dates que nous prévoyons.

The Chair: I have just been advised that we would have to fly back to Toronto to get to Fredericton, New Brunswick on the dates we are looking at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date nous vient ->

Date index: 2023-02-18
w