Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
à ce jour

Traduction de «date d’aujourd’hui parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En date d'hier, j'avais déjà annoncé une contribution de 458 000 $; j'ai ajouté 550 000 $ aujourd'hui parce que nous surveillons la situation quotidiennement et nous avons constaté qu'elle se détériore.

As of yesterday I had announced $458,000. I added $550,000 today because the situation is getting worse, and we are monitoring the situation daily.


Ce chiffre est probablement vrai aujourd'hui, parce que les choses évoluent très vite, mais en date de la semaine dernière, les chiffres officiels étaient de 2 milliards de dollars et 5 895 employés.

That is probably the case today, because that's been going up so quickly, but we reported last week on this: $2 billion, 5,895 employees.


J’espère que, d’ici quelques années, nous célèbrerons également la date d’aujourd’hui, parce qu’il s’agit d’un jour charnière dans la coopération européenne entre les États membres dans le domaine de la défense et de la politique étrangère et de sécurité, parce qu’à l’avenir, toute exigence que nous mettrons en place dans notre État membre s’appliquera également automatiquement dans tous les autres États membres.

I hope that in a few years we will also look back on today, as this is a milestone in European cooperation between Member States in the area of defence and of foreign and security policy, because in future it will, in principle, be the case that whatever requirements we set in our own Member State, the same will also apply automatically in all the other Member States.


Cela date d’il y a vingt et un ans et comme le président de la Commission l’a dit, c’est précisément ce que nous sommes appelés à faire aujourdhui: maintenir le rêve en vie et renforcer les contrôles aux frontières de l’Italie, de la Grèce et du sud de l’Europe dans l’ensemble, parce que les frontières méridionales de l’Europe unie sont les frontières des autres États – de l’Allemagne, de la France et de la Belgique, par exemple.

That was written 21 years ago and, as the President of the Commission said, that is precisely what we are being called on to do today: to keep the dream alive and to tighten controls on the Italian, Greek and southern European borders as a whole, because the southern borders of united Europe are the borders of the other states – of Germany, France and Belgium, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Estimant cependant qu’il est beaucoup plus important pour le secteur d’avoir un plan à long terme pour la pêche aux anchois, je voterai en faveur du rapport et je tiens à profiter de l’occasion pour demander au Conseil, qui a émis de très nombreuses réserves, d’accepter le pouvoir de codécision du Parlement accordé par le traité de Lisbonne et de fixer dès aujourd’hui une date pour le début des négociations, parce que si ce plan ne progresse pas, c’est le secteur qui en pâtira le plus.

However, since I feel it is much more important for the sector to have a long-term plan for anchovy fishing, I am going to vote in favour, and I am going to take this opportunity to ask the Council, which has so many reservations, to accept Parliament’s codecision capacity granted by the Treaty of Lisbon and to please set a date today for negotiations to begin, because if this plan does not move forward, it is the sector that will suffer the most.


Je soulève ce sujet aujourd'hui parce que je serai absent à une date plus proche du 11 novembre, donc je vous demande votre indulgence aujourd'hui.

I raise this topic today because I will be away at a date closer to November 11. I therefore beg your indulgence today.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je féliciterais volontiers M. Fischler pour le discours qu'il vient de prononcer devant ce Parlement, mais je ne peux m'y résoudre, et ce parce que je ne peux m'accommoder de la tardiveté avec laquelle cette problématique qui ne date pas d'aujourd'hui a été abordée - le commissaire lui-même vient de le reconnaître - pas plus que du contenu décevant de cette communication de la Commission.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to congratulate Commissioner Fischler on the communication that he has just given this Parliament, but I cannot. I am unable to do so because of the lopsided thinking that has led to the belated approach to a problem that has been around for a considerable time, as in fact the Commissioner stated a few moments ago, and also because of the disappointing content of this Commission communication.


Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.

This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.


C'est toutefois une date triste aujourd'hui, parce que ce n'est pas le plus beau dossier non plus, dans l'histoire du Canada, dans le domaine des relations de travail, ni aujourd'hui ni dans les semaines qui ont précédé, parce qu'on sait que, compte tenu de l'attitude du gouvernement, notamment celle du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, que c'est là un dossier où le gouvernement devrait être très gêné et honteux, de par l'attitude qu'on a vue en ...[+++]

However, it is also a sad moment in the history of labour relations in Canada because of what we have seen today and in previous weeks about the way this matter has been handled. The government should be ashamed of what it has done, particularly through its public works and governmental affairs minister, nipping in the bud the negotiations that started a few months ago between both parties.


Regardons comment chacune des étapes s'est déroulée, comment on en est arrivé jusqu'à aujourd'hui—parce que la dernière offre d'Onex aux actionnaires date d'il y a à peine une heure et demie—et voyons comment les agissements d'Onex et celles du gouvernement s'inscrivent dans une symbiose quasi parfaite pour nous mener à ce que le député de Roberval a qualifié, à la période des questions orales, d'entonnoir qui mène inévitablement à ...[+++]

Let us look at each stage of the process leading to the present situation—Onex' last offer was made only an hour and a half ago—and see how the actions of Onex and the government add up to what the member for Roberval described during today's Oral Question Period as “the crater we are inexorably headed for, which is the acceptance of the Onex project”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date d’aujourd’hui parce ->

Date index: 2023-04-25
w