Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année à 2 chiffres
Année à 4 chiffres
Cité de St. John's
Code de date à 2 chiffres
Code de date à 4 chiffres
Code de date à deux chiffres
Code de date à quatre chiffres
Convention de représentation de la date
Date abrégée
Date cible
Date complète
Date d'arrêt du bilan
Date d'entrée en fonction
Date d'entrée en fonctions
Date d'exécution
Date d'établissement du bilan
Date de clôture de l'exercice
Date de clôture des comptes
Date de clôture des comptes
Date de clôture du bilan
Date de prise de fonction
Date de prise de fonctions
Date du bilan
Date effective d'entrée en fonction
Date effective de l'entrée en fonction
Date objectif
Date à 2 chiffres
Date à 4 chiffres
Format AA
Format de date
Format de date à 2 chiffres
Format de date à 4 chiffres
Format de date à deux chiffres
Format de date à quatre chiffres
Format de la date
Fort Frederick
Fort Howe
Fort La Tour
Haven of St. John's
John Snow Award
John Snow Award for Excellence in Science
Jour du bilan
Port-Royal
Prix John Snow
Prix John Snow d'excellence en sciences
Rio de San Johem
Saint John
Saint-Jean
St-Jean
St. John's
Ville de Saint John
échéance souhaitée

Vertaling van "date de john " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
John Snow Award [ John Snow Award for Excellence in Science | Prix John Snow | Prix John Snow d'excellence en sciences ]

John Snow Award [ John Snow Award for Excellence in Science ]


St. John's [ cité de St. John's | Cité de St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]

St. John's [ city of St. John's | City of St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]


Saint John [ ville de Saint John | Ville de Saint John | Fort Howe | Fort Frederick | Port-Royal | Fort La Tour ]

Saint John [ city of Saint John | City of Saint John | Fort Howe | Fort Frederick | Port-Royal | Fort La Tour ]


date d'arrêt du bilan | date de clôture des comptes | date de clôture du bilan | date d'établissement du bilan

account closing date | balance sheet date | date to which the balance sheet relates


format de date à 4 chiffres | format de date à quatre chiffres | date à 4 chiffres | année à 4 chiffres | code de date à 4 chiffres | code de date à quatre chiffres | date complète

4-digit-year date format | 4-digit date | 4-digit year | 4-digit value | 4-digit-year format | CCYY format | YYYY format


date d'entrée en fonction | date d'entrée en fonctions | date de prise de fonction | date de prise de fonctions | date effective d'entrée en fonction | date effective de l'entrée en fonction

reporting date | date of taking up duties | starting date


format de date à 2 chiffres | format de date à deux chiffres | date à 2 chiffres | année à 2 chiffres | code de date à 2 chiffres | code de date à deux chiffres | date abrégée | format AA

2-digit-year date format | 2-digit date | 2-digit year | 2-digit value | 2-digit-year format | YY format


convention de représentation de la date | format de date | format de la date

date format


date cible | date d'exécution | date objectif | échéance souhaitée

target date | time line


date de clôture des comptes (1) | date du bilan (2) | date de clôture de l'exercice (3) | jour du bilan (4)

closing of the balance sheet (1) | date of the balance sheet (2) | closing day of the balance sheet (3) | date of closing the balance sheet (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le poste est antérieur à cette date. Sir John A. MacDonald l'a rétabli après la Confédération simplement parce que la grande loi intitulée Acte de l'Amérique du Nord britannique visait à maintenir, après la Confédération, l'essentiel de la vie politique et juridique telle qu'elle existait auparavant.

The position of Solicitor General pre-dated that, and Sir John A. MacDonald re-established it after Confederation because this grand act called the BNA Act intended that most political and legal life would continue after Confederation mostly as it had before.


Stéphane Bergeron propose, Que le projet de loi C-2, à l'article 44, soit modifié par substitution à la ligne 19, page 24, de ce qui suit : " nom, prénoms, sexe, date de naissance, numéro de téléphone - lorsque celui-ci n'est pas confidentiel - et " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote inscrit suivant : POUR : Rob Anders Stéphane Bergeron André Harvey Pauline Picard Jerry Pickard John Solomon Ted White (7) CONTRE : Marlene Catterall Bob Kilger Gar Knutson Carolyn Parrish John Richardson (5) John Solomon pr ...[+++]

Stéphane Bergeron moved, That Bill C-2, in Clause 44, be amended by replacing line 20 on page 24 with the following: " surname, given names, sex, date of birth, telephone number, where not confidential, civic" After debate, the question being put on the amendment, it was adopted on the following recorded division: YEAS: Rob Anders Stéphane Bergeron André Harvey Pauline Picard Jerry Pickard John Solomon Ted White (7) NAYS: Marlene Catterall Bob Kilger Gar Knutson Carolyn Parrish John Richardson (5) John Solomon moved, That Bill C-2, i ...[+++]


Ainsi, nous trouvons dans le dossier des permis de conduire le nom d'un John Smith qui a telle ou telle date de naissance, et nous avons dans nos propres dossiers un John Smith qui a telle ou telle date de naissance.

We find John Smith on the driver's licence file with a certain date of birth and J. Smith on our file with a certain date of birth.


− (EN) J’applaudis le travail de mon collègue John Bowis sur ce dossier qui fera date dans l’histoire des droits des patients.

− I applaud the work of my colleague John Bowis on this dossier, which represents a landmark in patients’ rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Dans une lettre adressée par le sous-ministre de l'industrie, M.V. Peter Harder, à M. John Mogg (DG marché intérieur) en date du 5 juin 2000, le Canada a transmis officiellement à la Commission le texte de sa loi sur la protection des renseignements personnels.

Canada formally transmitted its legislation for the protection of personal information to the Commission in a letter from the Deputy Minister of Industry, V. Peter Harder, to John Mogg (DG Internal Market) dated 5 June 2000.


Un supporter et ami de longue date de John Savage, qui a travaillé aux campagnes de ce dernier depuis 1979, a été nommé directeur de la Société du port de Halifax (1315) Sous Pierre Trudeau, d'autres sont ainsi devenus ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, ministre des Travaux publics, président du Conseil du Trésor, président délégué de la commission canadienne du tourisme.

A long time supporter and personal friend of John Savage, worked on his campaign since 1979, was made director of the Halifax Port Corporation (1315 ) Anther one under Pierre Trudeau was Minister of Indian Affairs and Northern Development, Minister of Public Works, President of the Treasury Board, appointed chairperson of the Canadian Tourism Commission.


w