Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre opérationnel intégré pour le Darfour
DCDD
DITF
Dialogue et consultation Darfour-Darfour
Groupe de travail intégré pour le Darfour
MINUAD
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "darfour est vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Centre opérationnel intégré pour le Darfour [ DITF | Groupe de travail intégré pour le Darfour ]

Darfur Integrated Task Force


mission des Nations unies et de l’Union africaine au Darfour | opération hybride UA/ONU au Darfour | MINUAD [Abbr.]

AU/UN hybrid operation in Darfur | UNAMID [Abbr.]


Dialogue et consultation Darfour-Darfour | DCDD [Abbr.]

Darfur-Darfur Dialogue and Consultation | DDDC [Abbr.]




projet du développement rural intégré de la région du Darfour du Sud

South Darfur Rural Development Project


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le processus de paix au Darfour commence vraiment, l’UE est disposée à aider à la reconstruction dans cette région également et à offrir une aide humanitaire massive au Soudan et au Darfour.

When the Darfur peace process starts in earnest, the EU is also prepared to aid reconstruction in Darfur.


En vérité, les experts, les gens qui observent la situation au Darfour, ne croient pas vraiment que ce processus puisse mener à l'établissement d'une paix globale et durable au Darfour. Ceci est dû en partie au fait que le MJE représente une certaine capacité militaire, mais qu'il ne représente pas vraiment les Darfouriens, et certainement pas les 2,7 millions de personnes déplacées qui se trouvent dans les camps.

In fact, there's very little confidence among experts, observers of the situation in Sudan, that this process could lead to an inclusive and sustainable peace in Darfur, in part because JEM represents a certain military capacity but doesn't really represent the Darfuris, and certainly not the 2.7 million IDPs in camps.


Honorables sénateurs, on pourrait parler de nombreux conflits, mais depuis que j'ai entendu, au cours du week-end, qu'on a forcé les soldats de maintien de la paix, les diplomates et les travailleurs humanitaires de l'étranger à quitter le Soudan, surtout le Darfour, j'ai vraiment senti que vous et moi — surtout moi — avions laissé tombé les femmes du Darfour.

Honourable senators, there are many conflicts one can speak about, but since the weekend when I heard that foreign peacekeepers, diplomats and aid workers were being forced to leave Sudan, and in particular Darfur, I have truly felt that you and I — especially I — have let down the women of Darfur.


Les photographies et films du Darfour, qui ont secoué des spectateurs du monde entier, ne peuvent pas vraiment refléter la crise à laquelle font face les habitants de cette région, qui essaient d’émigrer au Tchad voisin ainsi que vers d’autres pays et continents, notamment l’Égypte, Israël, les États-Unis, le Canada et l’Europe.

The photographs and films emerging from Darfur, which have moved viewers around the world, cannot truly reflect the crisis facing people in this region, who are trying to emigrate to nearby Chad, as well as to other countries and continents, including Egypt, Israel, the United States, Canada and Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les photographies et films du Darfour, qui ont secoué des spectateurs du monde entier, ne peuvent pas vraiment refléter la crise à laquelle font face les habitants de cette région, qui essaient d’émigrer au Tchad voisin ainsi que vers d’autres pays et continents, notamment l’Égypte, Israël, les États-Unis, le Canada et l’Europe.

The photographs and films emerging from Darfur, which have moved viewers around the world, cannot truly reflect the crisis facing people in this region, who are trying to emigrate to nearby Chad, as well as to other countries and continents, including Egypt, Israel, the United States, Canada and Europe.


La situation humanitaire et de sécurité au Darfour et dans les régions voisines du Tchad et de la République centrafricaine, exige vraiment une action internationale, mais je dois dire que c’est une question bien distincte de celle à l’ordre du jour, qui concerne spécifiquement la PESD, comme nous l’avons entendu de tant d’intervenants.

The desperate humanitarian and security situation in Darfur and neighbouring regions of Chad and the Central African Republic certainly cry out for international action, but I have to say that is a separate matter from the issue before us today, which is really about ESDP, as we have heard from so many speakers.


Nous ne pouvons pas aller au Darfour afin de nous sentir mieux, car nous ne modifierions pas vraiment la situation de la population du Darfour. Il faut une intervention immédiate et un engagement à long terme.

We cannot go into Darfur so we feel better, and we do not really make a change for the people of Darfur, which has to be an immediate response and a long-term commitment.


Pour revenir tout de suite à la première mention de la crise au Darfour, ceci reprend vraiment là où se sont arrêtés d'excellents travaux antérieurs pour faire le point et essayer d'avancer dans le dossier de la crise au Darfour.

Going right back to the first reference to crisis in Darfur, this is really picking up where some very good earlier work left off to update and try to move forward on addressing the crisis in Darfur.


La situation au Darfour est vraiment dévastatrice, et je puis confirmer, en tant qu'envoyée spéciale du ministre des Affaires étrangères pour le processus de paix au Soudan, que tant Affaires étrangères Canada que l'ACDI ont travaillé activement pour promouvoir une importante intervention internationale pour remédier à cette tragédie.

The situation in Darfur is truly devastating, and I can confirm, as the Minister of Foreign Affairs' Special Envoy to the Sudan Peace Process, that both Foreign Affairs Canada and CIDA have been working actively to promote substantive international action to address this tragedy.


C’est pourquoi il est vraiment plus que temps de mettre un terme à nos protestations récurrentes timorées. Ce qu’il faut, c’est que les Nations unies, l’OTAN, les États-Unis, l’Union européenne et l’Union africaine se réunissent autour de la table pour, enfin, appliquer une politique concertée à l’égard du Darfour qui produise davantage que des résolutions sur papier.

That is why it is past high time that we put a stop to our recurrent feeble protests; what is needed instead is for the United Nations, NATO, the USA, the European Union and the African Union to get together around one table in order, at last, to implement a concerted Darfur policy that amounts to more than paper resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

darfour est vraiment ->

Date index: 2021-03-30
w