Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel vous et moi avons grandi " (Frans → Engels) :

Sénateur Keon, vous et moi avons grandi dans un système où un médecin qui ne rechignait pas à la tâche, était compétent et connaissait bien son métier, pouvait ouvrir un cabinet et ne se préoccuper que de la qualité de son travail tout en sachant qu'il pouvait gagner très bien sa vie et se mériter le respect et l'admiration de ses patients.

Senator Keon, you and I grew up in a system in which a hard working doctor, who was competent and knew well his or her craft, could go out there as an individual practitioner and only worry about the quality of his or her work knowing that he or she would earn a fair living and the respect and admiration of his or her patients.


M. McLeod : Le sénateur Sibbeston et moi avons grandi dans de petites collectivités, je n'ai donc pas besoin de débattre la question avec lui.

Mr. McLeod: Both Senator Sibbeston and myself grew up in small communities, so I do not need to debate with him.


Comme David et moi vous l'avons dit, la situation unique sur l'île de l'Irlande requiert des solutions spécifiques.

As David and I told you last time, the unique situation on the island of Ireland requires specific solutions.


Charlie et moi avons grandi ensemble.

Charlie and I grew up together.


Ma soeur et moi avons grandi dans un petit village appelé Gilbert Plains, où toute la collectivité s'intéressait aux deux petits enfants chinois que nous étions et a contribué à nous élever.

My sister and I grew up in a little village called Gilbert Plains, where the whole community was concerned and involved in raising us two little Chinese kids.


Le monde actuel est différent de celui dans lequel vous et moi avons grandi, monsieur le Président.

The world today is not the world that you and I grew up in, Mr. Speaker.


Je voudrais vous demander de vous concerter avec la commissaire Wallström et le président de la Commission pour mettre au point le meilleur moyen de faire passer aux parties intéressées pour lesquelles nous avons élaboré ce programme - les universités, les usines, chaque branche et chaque secteur - le message selon lequel ce que nous avons fait pour ce programme, nous l’avons fait pour l’avenir de l’Europe, et que les nouveaux produits et services nous permettront de tenir notre ...[+++]dans la compétition mondiale.

I would ask you to get together with Commissioner Wallström and the President of the Commission to put together a design for how we can best get the message across to the interested parties for which we drafted this programme – in the universities, in factories, in every branch and sector – that what we have done with this programme we have done for the sake of Europe’s future, and that new products and services will enable us to h ...[+++]


Je voudrais vous demander de vous concerter avec la commissaire Wallström et le président de la Commission pour mettre au point le meilleur moyen de faire passer aux parties intéressées pour lesquelles nous avons élaboré ce programme - les universités, les usines, chaque branche et chaque secteur - le message selon lequel ce que nous avons fait pour ce programme, nous l’avons fait pour l’avenir de l’Europe, et que les nouveaux produits et services nous permettront de tenir notre ...[+++]dans la compétition mondiale.

I would ask you to get together with Commissioner Wallström and the President of the Commission to put together a design for how we can best get the message across to the interested parties for which we drafted this programme – in the universities, in factories, in every branch and sector – that what we have done with this programme we have done for the sake of Europe’s future, and that new products and services will enable us to h ...[+++]


Nous avons également introduit la question des opérateurs dans le rapport von Wogau relatif à la comitologie et nous avons fait naître une collaboration extrêmement fructueuse entre la Commission, le Conseil, les intervenants et le Parlement - certainement pendant la phase préparatoire - en ce qui concerne les intervenants du marché, un domaine pour lequel j'étais moi-même rapporteur fictif à propos des conglomérats financiers.

In the von Wogau report on comitology we also introduced the area of market participants, and I believe that there was very good cooperation in the area in which I was shadow rapporteur for the financial conglomerates, between the Commission, the Council, market participants and Parliament, especially in the preparatory phase.


Si vous me permettez à présent de m'exprimer dans la langue que M. Van den Berg et moi avons en commun, je voudrais dire ceci.

If I may now change to the language which Mr van den Berg and I have in common, I should like to say the following.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel vous et moi avons grandi ->

Date index: 2024-06-15
w