Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lequel elles étaient entrées " (Frans → Engels) :

Tous États membres confondus, plus de la moitié (63,2 %) des personnes appréhendées lors d'un franchissement irrégulier d'une frontière qui décident d'introduire une demande d'asile le font dans le même État membre que celui dans lequel elles sont entrées illégalement.

Taking all Member States into consideration, more than half (63,2%) of the persons apprehended in connection with an irregular border-crossing and who decide to lodge an asylum claim, do so in the same Member State they entered irregularly.


Tous États membres confondus, dans 65,2 % des cas, les personnes appréhendées lors d'un franchissement irrégulier d'une frontière qui décident ultérieurement d'introduire une demande d'asile le font dans un État membre différent de celui dans lequel elles sont entrées illégalement.

Taking all Member States into consideration, in 65,2% of the cases, persons apprehended in connection with an irregular border-crossing who later decide to lodge an asylum claim, do so in a Member State different from the one they entered irregularly.


Tous États membres confondus, plus de la moitié (64,4 %) des personnes appréhendées lors d'un franchissement irrégulier d'une frontière qui décident d'introduire une demande d'asile le font dans le même État membre que celui dans lequel elles sont entrées illégalement.

Taking all Member States into consideration, more than half (64,4%) of the persons apprehended in connection with an irregular border-crossing and who decide to lodge an asylum claim, do so in the same Member State they entered irregularly.


Le 13 juillet 2017, la Commission a adressé un courrier aux autorités polonaises dans lequel elle exprimait ses inquiétudes quant aux propositions législatives en cours sur la réforme du système judiciaire, soulignait l'importance que les autorités polonaises s'abstiennent d'adopter les propositions telles qu'elles étaientdigées à l'époque, et appelait à la tenue d'un dialogue constructif.

On 13 July 2017, the Commission wrote to the Polish authorities expressing its concerns about the pending legislative proposals on the reform of the judiciary, underlining the importance of refraining from adopting the proposals as they were drafted at that time, and calling for a meaningful dialogue.


Pourquoi tant d'attente ne serait- il pas pris en compte dans le calcul du temps qu'elles ont passé au Canada, du temps pendant lequel elles étaient vraiment au pays?

Why wouldn't that be considered as time they've spent in Canada, actually physically present in Canada?


Le sénateur Hervieux-Payette : Le leader du gouvernement au Sénat a parlé du projet de loi S-4. J'aimerais informer notre assemblée que, hier, une personne d'en face a fait allusion aux lettres et aux documents envoyés par les divers gouvernements du pays. Cette personne a dit que leurs opinions ne valaient pas le papier sur lequel elles étaient écrites.

Senator Hervieux-Payette: Since the Leader of the Government in the Senate has talked about Bill S-4, I should like to inform this chamber that, yesterday, one member of the opposite side was talking about the letters, correspondence and briefs sent by the various governments of this country, saying that their opinions were not worth the paper on which they were written.


Il faut dire, à la défense de Kirby, que son rapport était fondé principalement sur les données scientifiques, qui ne valaient pas le papier sur lequel elles étaient écrites.

I'll say this in defence of Kirby. His report was based primarily on scientific evidence, which wasn't worth the paper it was written on.


Je veux que tout le monde à la Chambre comprenne que la motion qui a été adoptée en 2001 précisait que le gouvernement devait envisager la pertinence d'interdire la vente de boissons alcoolisées à moins que le contenant dans lequel elles étaient vendues ne porte une étiquette d'avertissement.

I want to be sure that everyone in the House understands that the motion that was adopted in 2001 was that the government should consider the advisability of requiring that no person shall sell an alcoholic beverage unless the container in which the beverage is sold carries a warning label.


Cependant, la plupart des personnes appréhendées à la frontière de ces États membres ont ensuite demandé l'asile dans l'État dans lequel elles étaient entrées d'une manière irrégulière.

However, most persons apprehended at the border of these Member States subsequently applied for asylum in the same state they entered irregularly.


Au cours de la procédure, ouverte en décembre 1997, il est apparu que les aides en question étaient des aides antérieures à l'entrée en vigueur du traité et qu'elles étaient ce faisant légales.

In the course of the proceedings, which were initiated in December 1997, it became clear that the aid pre-dated the entry into force of the Treaty and was therefore lawful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lequel elles étaient entrées ->

Date index: 2021-07-30
w