Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le domaine du commerce international devrait avoir » (Français → Anglais) :

Cependant, alors que nous examinons votre étude et les leçons que l'ont peut tirer pour être prêt à l'avenir dans ce genre de situations d'urgence, il faudra penser au fait que le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international devrait avoir une meilleure connaissance de l'endroit où se trouvent les Canadiens.

I think, however, as we review your review and the lessons to be learned to be ready in the future for these kinds of emergencies, one of the issues you will deal with is the fact that our Department of Foreign Affairs and International Trade must have better knowledge of where Canadians are.


63. prend acte de l'annonce de la présentation par la Commission d'une communication sur le commerce et le développement; estime que la politique de l'Union européenne dans le domaine du commerce international devrait avoir pour objectifs principaux de favoriser un développement social, écologique et économique durable au service de tous les citoyens, reposant sur des échanges commerciaux équitables et un développement économique satisfaisant aux exigences les plus élevées dans les domaines de la santé et de l'environnement, la création d'emplois décents, ainsi que les normes sociales, les droits humains et la diversité culturelle;

63. Notes the announcement of the Commission to present a communication on trade and development; insists that the main objectives of the EU’s international trade policy should be to contribute to sustainable social, ecological and economic development in the interest of all citizens - based on fair trade and economic development in correspondence with highest levels of health and environmental standards, decent job creation, social standards, human rights and cultural diversity;


79. prend acte de l'intention de la Commission de présenter une communication sur le commerce et le développement; estime que la politique de l'Union européenne dans le domaine du commerce international devrait avoir pour objectifs principaux de favoriser un développement économique et social durable au service de tous les citoyens, reposant sur des échanges commerciaux équitables et un développement économique satisfaisant aux exigences les plus élevées dans les domaines de la santé et de l'environnement, la création d'emplois, ainsi que les normes sociales et les droits humains; appelle la Commission à respecter l'obligation qui lui ...[+++]

79. Notes the intention of the Commission to present a communication on trade and development; insists that the main objectives of the EU's international trade policy should be to contribute to sustainable social and economic development in the interest of all citizens - based on fair trade and economic development in correspondence with highest levels of health and environmental standards, job creation, social standards and human rights; calls on the Commission to observe its obligation to guarantee the coherence ...[+++]


Le gouvernement fédéral devrait accroître de 10 p. 100 le budget consacré au développement du commerce international, et utiliser ces fonds pour élaborer et mettre en oeuvre une stratégie qui favorisera l'utilisation de la technologie dans le domaine du commerce international.

We urge our federal government to increase the international business development budget by 10 per cent and to use that additional 10 per cent to develop and implement a strategy which will promote the use of technology to further international trade objectives.


13. se félicite de la conclusion, sous l'égide des Nations unies, d'un traité sur le commerce des armes juridiquement contraignant dans le domaine du commerce international des armes conventionnelles, contribuant à créer un système international efficace de contrôle des armements, grâce à une plus grande transparence et responsabilité, et à établir les normes internationales les plus élevées, rendant ainsi toujours plus difficile l'utilisation irresponsable et illicite d'a ...[+++]

13. Welcomes the conclusion, under the auspices of the United Nations, of a legally binding Arms Trade Treaty (ATT) on international trade in conventional arms, creating an effective international arms control system through greater transparency and accountability, and establishing the highest international standards, thus making the irresponsible and illicit use of conventional arms ever more difficult; recognises the coherent and consistent role played by the EU and its Member States in support of the international process to establish binding rules governing the international arms trade;


Après avoir posé ces questions au nom de la commission du commerce international, je tiens à conclure en soulignant que cette Assemblée attache beaucoup d’importance à la prise en charge des nouvelles responsabilités et à l’utilisation des nouveaux pouvoirs qui lui sont conférés en vertu du traité de Lisbonne. Je tiens également à établir une coopération plus étroite et plus fructueuse avec la Commission dans le domaine du commerce international ...[+++]

Having put the question on behalf of the Committee on International Trade, I should like to end by emphasising that this parliamentary committee attaches great importance to shouldering the new responsibilities and making use of the new powers granted to it under the Treaty of Lisbon, and it would also like to establish closer and more fruitful cooperation with the Commission in the area of international trade.


Je considère que si le gouvernement canadien veut faire preuve de leadership, dans un premier temps, le ministre des Affaires extérieures, accompagné du ministre du Commerce international, devrait avoir le courage de signer cette lettre disant ouvertement que le gouvernement s'engage à défendre la gestion de l'offre.

I find that if the Canadian government wants to show leadership then the Minister of Foreign Affairs and the Minister of International Trade should have the courage to sign this letter openly saying that the government promises to defend supply management.


Après avoir reculé en 2001 pour la première fois depuis 20 ans, le commerce international devrait s'accroître de 2 % environ en 2002, avant de s'accélérer pour s'élever à 7 % environ en 2004.

After a contraction in 2001, the first in 20 years, international trade is expected to grow at about 2 % in 2002, before accelerating to about 7 % in 2004.


Le ministre du Commerce international devrait s'excuser d'avoir tenu ces propos.

The Minister for International Trade should apologize for his remarks.


- (IT) Monsieur le Président, le commerce international est fondamental dans notre système. Pour ceux qui désirent un autre type de mondialisation - et je suis de ceux-là -, le commerce international devrait se baser sur des échanges loyaux et équitables, susceptibles d'apporter développement et bien-être au plus grand nombre possible.

(IT) Mr President, international trade is fundamental in our system and, in the opinion of those who advocate a different type of globalisation, including myself, international trade must be based on fair, equitable trading bringing development and wealth to the greatest number of people possible.


w