Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans ma circonscription de Kildonan—St.

Vertaling van "dans la circonscription de kildonan—st " (Frans → Engels) :

Elle représente la circonscription de Kildonan—St.

Joy Smith is the Member of Parliament for Kildonan—St.


Avant d'être élue députée de la circonscription de Kildonan—St.

Before becoming the Member of Parliament for Kildonan—St.


Je dois préciser, chers collègues, qu'en tant que membre élu du Parlement, représentante des électeurs dans la circonscription de Kildonan—St.

I have to tell you, fellow committee members, that as an elected member of Parliament representing constituents in my riding of Kildonan—St.


Dans ma circonscription de Kildonan—St.

In my constituency of Kildonan—St.


Je représente la circonscription de Kildonan St. Paul et plus de 85 p. 100 de mes électeurs m'ont dit qu'ils voulaient conserver la définition traditionnelle du mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme.

I represent my riding of Kildonan St. Paul and over 85% of my constituents have told me that they want the definition of marriage retained as being the union of one man and one woman to the exclusion of all others.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais commencer aujourd’hui par rendre hommage au lance-caporal Adam Drane, âgé de 23 ans, du régiment Royal Anglian, originaire de Bury St Edmunds dans ma circonscription, qui est tombé, le 7 décembre, dans la province d’Helmand; c’est le 100 membre des forces armées britanniques tué cette année.

– Madam President, let me start today by remembering Lance Corporal Adam Drane, 23, of the Royal Anglian Regiment, from Bury St Edmunds in my constituency, who died in Helmand province on 7 December, the 100th member of the British armed forces to be killed this year.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais commencer aujourd’hui par rendre hommage au lance-caporal Adam Drane, âgé de 23 ans, du régiment Royal Anglian, originaire de Bury St Edmunds dans ma circonscription, qui est tombé, le 7 décembre, dans la province d’Helmand; c’est le 100membre des forces armées britanniques tué cette année.

– Madam President, let me start today by remembering Lance Corporal Adam Drane, 23, of the Royal Anglian Regiment, from Bury St Edmunds in my constituency, who died in Helmand province on 7 December, the 100th member of the British armed forces to be killed this year.


Je nourris néanmoins l’espoir que, d’ici là, et d’ici à ce que bon nombre des jeunes gens présents dans la tribune publique - dont ceux de St Martin’s School à Brentwood, dans ma circonscription - soient fermement installés dans leurs professions, l’Union européenne elle-même se sera débarrassée de son obsession à l’égard de l’intégration politique et se sera tournée vers une communauté un peu plus libre d’États-nations.

I hope, however, that by that time and by the time many of the young people in the public gallery here – including young people from St Martin's School in Brentwood, in my constituency – are firmly established in their professions, the European Union itself will have moved away from its obsession with political integration, into a somewhat looser community of nation states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la circonscription de kildonan—st ->

Date index: 2023-02-19
w