Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans l'affirmative quelles mesures avez-vous prises " (Frans → Engels) :

Quelles mesures avez-vous prises pour vous assurer que vos fonctionnaires aux frontières ont la formation nécessaire pour empêcher ce que nous appelons le profilage racial et dont nous avons discuté à maintes reprises?

What measures did you take to ensure that your public servants at borders are trained to prevent what we call racial profiling, which we have discussed on many occasions?


Dans l'affirmative, quelles mesures avez-vous prises qui n'auraient pas encore été mises en application à la frontière?

If so, what is it that you're doing that they're not catching at the border?


Quelles mesures avez-vous l’intention de prendre pour y remédier? Prévoyez-vous par ailleurs une mise en service intégrale de ce numéro d’appel dans tous les États membres?

What measures do you intend to put in place to address these barriers and, furthermore, do you foresee this service being fully implemented across all Member States?


Pourriez-vous nous dire quelles seraient les conséquences d’une révocation immédiate de ces licences de radiodiffusion, quels seraient les risques d’une telle initiative pour votre ministère, quelles mesures avez-vous prises pour suivre la situation et à quel genre de solution espérez-vous parvenir à long terme?

I wonder if you could comment on the impact that an immediate pulling of those broadcast licences would have, the risks your ministry would take in doing that, and what steps you're taking to monitor that situation and what kind of resolution you're hoping for in the long run.


Deuxième question - et je voudrais que vous y répondiez d’une façon claire et pas d’une manière indirecte comme vous venez de le faire: convenez-vous que la base de Guantánamo doit être fermée et, dans l’affirmative, quelles mesures le Conseil entend-il prendre contre les États-Unis afin de les convaincre de fermer la base de Guantánamo?

Second question, to which I would like you to reply clearly, because you replied to me indirectly: do you now agree that the Guantanamo base should be closed and, if you do agree, what measures will you take, as the Council, against the United States of America in order to persuade it to close the Guantanamo base?


Deuxième question - et je voudrais que vous y répondiez d’une façon claire et pas d’une manière indirecte comme vous venez de le faire: convenez-vous que la base de Guantánamo doit être fermée et, dans l’affirmative, quelles mesures le Conseil entend-il prendre contre les États-Unis afin de les convaincre de fermer la base de Guantánamo?

Second question, to which I would like you to reply clearly, because you replied to me indirectly: do you now agree that the Guantanamo base should be closed and, if you do agree, what measures will you take, as the Council, against the United States of America in order to persuade it to close the Guantanamo base?


[Texte] Question n 171 M. Bill Casey: En ce qui concerne le projet de loi C-25, Loi modernisant le régime de l'emploi et des relations de travail dans la fonction publique, modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi sur le Centre canadien de gestion et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois, qui a été adopté en première lecture le 6 février 2003: a) est-ce que des mesures ont été prises pour prévoir les coûts du remplacement de l’appellation «fonction publique du Canada» par l’appellation «admin ...[+++]

[Text] Question No. 171 Mr. Bill Casey: With respect to Bill C-25, An Act to modernize employment and labour relations in the public service and to amend the Financial Administration Act and the Canadian Centre for Management Development Act and to make consequential amendments to other Acts, which received its first reading on February 6, 2003: (a) have steps been taken to anticipate the cost of implementing the transition of the title “Public Service of Canada” to “Federal Public Administration”; (b) if yes, what steps have been taken and what is the amount of the anticipated cost of changing this title; (c) how many legislative acts wi ...[+++]


Monsieur Monti, quelles mesures avez-vous prises, en plus de celles que vous permet le sixième programme cadre, dans ce secteur très technique et très moderne, qui est pour nous d’une grande actualité et d’une grande importance ?

Commissioner Monti, what are you doing, besides using the opportunities presented under the sixth framework programme, with regard to this work, acutely serious and extremely important as it is to us all, in this highly technical, modern area?


C'est pourquoi je souhaiterais poser au président en exercice du Conseil et à la Commission la question suivante: dans quelles mesures avez-vous envisagé les mesures politiques et les engagements économiques et financiers nécessaires à l'instauration d'une Serbie libre et démocratique et à la réintégration d'une Serbie libre et démocratique dans l'économie européenne et dans la politique eu ...[+++]

So my question to the President-in-Office of the Council and to the Commission is this: how far have you thought through the political steps, the economic and financial commitments that are needed to bring about a free and democratic Serbia and reintegrate a free and democratic Serbia into the European economy and body politic?


Le sénateur Callbeck : La question que j'ai posée est la suivante : Quelles mesures avez-vous prises pour remédier aux problèmes soulignés par la vérificatrice générale?

Senator Callbeck: The question I asked was what steps have you taken to counter what the Auditor General indicated?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'affirmative quelles mesures avez-vous prises ->

Date index: 2025-02-07
w