Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans certaines des régions éloignées semble plutôt » (Français → Anglais) :

Les secteurs des mines, du pétrole et du gaz, des forêts, de l'énergie, de la fabrication, de la construction et des infrastructures connaîtront une croissance importante, et il y aura des débouchés dans certaines régions semi-éloignées ou éloignées, notamment les territoires traditionnels des Premières Nations.

That's significant growth in mining, oil and gas, forestry, energy, manufacturing, construction, and infrastructure development. There will be geographically based opportunities with several growth factors situated on the traditional territories of first nation communities in semi-remote and remote locations.


Ce projet de loi semble chercher à corriger certains des déséquilibres du système fiscal, pourtant la manière dont les mesures fiscales sont appliquées dans certaines des régions éloignées semble plutôt aléatoire et même davantage motivée par des raisons politiques que par le désir de changer la structure du système pour le rendre plus équitable et plus équilibré.

This bill seems to seek to redress some of the imbalances of the tax system, yet how taxes are applied in some of the more remote or far-flung regions of our country seems to be hit and miss, and it seems to be more politically motivated than it is structurally motivated in regard to changing it to a fairer and more balanced system.


Certaines régions atlantiques éloignées sont difficiles d’accès car elles se trouvent géographiquement à de grandes distances de l’Europe continentale.

There are remote regions of the Atlantic that are difficult to access, being at a great physical distance from continental Europe.


Telles devraient être les priorités de notre débat et de notre résolution, plutôt que de traîner dans la boue certains pays et certains évènements, comme cela semble être le cas ici.

These should be priorities in our debate and in our resolution, rather than the slinging of mud at certain countries and cases, as seems to be happening here.


Voilà qui me semble plutôt curieux, étant donné que je suis passablement certain que le gouvernement peut dissoudre le Parlement à tout moment et approcher ensuite le Gouverneur général.

I find that somewhat curious, because I am pretty sure that the government can dissolve Parliament at any time and go to the Governor General.


Dans certaines régions rurales éloignées du Canada, elle est bien développée mais nous mettons l'accent sur les collectivités rurales éloignées pour garantir l'atteinte d'un de nos objectifs clés, à savoir mettre les arts à la disposition des Canadiens quel que soit l'endroit où ils vivent.

In rural and remote areas in some parts of Canada it's less well developed, but we do have a real bias towards working with rural and remote communities to ensure that we meet one of our key objectives, which is to ensure that the arts are available to Canadians wherever they live.


M. Andy Burton (Skeena, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en mai cette année, j'ai communiqué avec le ministre des Finances, afin de lui demander pourquoi les déductions prévues pour les habitants de régions éloignées ne s'appliquaient pas à certaines régions effectivement éloignées comme Kitkahta, dans la circonscription de Skeena.

Mr. Andy Burton (Skeena, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in May of this year I contacted the finance minister asking for an explanation as to why the northern resident tax benefit did not apply to such remote areas as Kitkahta in Skeena riding.


Certaines communes et régions ont plutôt opté pour une approche non commerciale de leurs transports publics, mais mettent l'accent sur ces transports comme l'offre d'une prestation de service public et de bien-être.

Some local and regional authorities have already opted for a non-commercial approach to their public transport, but emphasise that such transport is a provision of public service and welfare.


S'agissant de l'ordre du jour de mercredi, il me semble plutôt regrettable qu'en dépit de la nature particulière de la situation internationale - comme en témoigne la séance solennelle que nous avons tenue au lendemain des événements survenus aux États-Unis le 11 septembre ainsi que la semaine qui a suivi -, le Conseil ait présenté un certain nombre de propositions législatives à la suite des actes terroristes, dont beaucoup d'entre no ...[+++]

On the agenda for Wednesday, it seems to me rather sad that, in spite of the special nature of this international situation, reflected by our solemn sitting the day after the events in America on 11 September and the succeeding week, the Council has made a number of proposals for legislation following the terrorist acts which many of us consider as tantamount to an act of war.


Il me semble que les décideurs ont traité le personnel, dans certains cas, d’une façon plutôt mesquine.

It seems to me that whoever has been making these decisions has treated the staff, in some cases, rather shabbily.


w