Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daniel johnson exprimait très clairement " (Frans → Engels) :

Daniel Johnson exprimait très clairement, le 25 février 1968, pourquoi le Québec devait avoir son mot à dire en matière de communication:

On February 25, 1968, Daniel Johnson clearly expressed why Quebec had to have a say in communications:


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, le projet de loi qui existe en ce moment au Québec, qui a été adopté par l'ancien gouvernement de Daniel Johnson, protège très bien les intérêts des Québécois et des Québécoises, sauf dans les secteurs comme les télécommunications, les banques et autres, qui sont de juridiction fédérale.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, the legislation currently in place in Quebec, which was passed by the former Daniel Johnson government, protects the interests of Quebeckers very well, except for sectors such as telecommunications, banking and so on which come under federal jurisdiction.


Leurs noms le montrent parfois très clairement: Victor Iouchtchenko, Hamid Karzaï, Mahmoud Abbas, Fouad Siniora, Evo Morales, Ellen Johnson Sirleaf, pour n’en citer que quelques uns.

Some of their names show this clearly: Viktor Yuschenko, Hamid Karzai, Mahmoud Abbas, Fuad Siniora, Evo Morales, Ellen Johnson Sirleaf, to name but a few.


Le livre blanc de 1969, produit sous les auspices de Jean Chrétien, exprimait très clairement les objectifs du gouvernement, et l'actuelle série de mesures législatives, bien qu'elles n'utilisent pas le même langage, poursuivent les mêmes objectifs.

The 1969 white paper, produced under the auspices of Jean Chrétien, was very clear on the government's objectives, and the present suite of legislation, although it does not use the same language, has the same goals.


On nous exprimait très clairement que les plus démunis ne seraient pas laissés pour compte avec ce gouvernement-là. Toutefois, tous les sons de cloche qu'on a actuellement, entre autres, avec la réforme ministérielle annoncée sur les programmes sociaux, nous laissent penser, nous laissent anticiper le pire pour les plus démunis, mais j'espère que ce ne sera pas le cas.

It was clearly stated in this book that this government would not forget the underprivileged, but all we hear about these days, with the forthcoming ministerial social program reform in particular, seams to indicate and lead us to anticipate the worst for the underprivileged.


On rapatria donc la Constitution, même s'il y avait un très large consensus au Québec: tous les partis de l'Assemblée nationale, pas un premier ministre québécois, qu'il fut fédéraliste ou souverainiste, de Lévesque à Ryan, chef de l'opposition, à Robert Bourassa, à Daniel Johnson fils, à Pierre-Marc Johnson, à Jacques Parizeau et à Lucien Bouchard, pas un ne signa, et Jean Charest non plus ne signerait pas cette Constitution.

The constitution was patriated despite a very large consensus in Quebec among all parties represented in the national assembly. Not one Quebec premier, federalist or sovereignist, from Lévesque to Ryan, leader of the opposition, to Robert Bourassa, to Daniel Johnson Jr., to Pierre-Marc Johnson, to Jacques Parizeau to Lucien Bouchard, signed the constitution, and Jean Charest would not sign it either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

daniel johnson exprimait très clairement ->

Date index: 2021-01-24
w