Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «danger contenu que représente saddam hussein » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas prêt à partager votre perception de ces menaces que représente Saddam Hussein comme étant quelque chose d'unilatéral.

I am not about to share your perception of these threats that Saddam Hussein represents as somehow being a one-way street.


Il n'y a pas de proportion entre le danger contenu que représente Saddam Hussein et la guerre qu'on entend faire à l'Irak.

There is no comparison between the danger posed by Saddam Hussein and the war to be waged on Iraq.


En termes simples, je dirais que nous ne sommes pas en désaccord avec nos homologues américains sur les principes, comme l'urgence de désarmer l'Irak ou l'incarnation du mal que représente Saddam Hussein ou encore l'urgence de traîner Saddam Hussein devant la justice, mais bien sur les moyens d'y arriver.

Simply put, we differed, in my view, with our American counterparts not on principle, such as the imperative of disarming Iraq or the evil represented by Saddam Hussein or the imperative of bringing Saddam Hussein to justice, but we differed on the means to achieve this.


J'accepte d'éliminer la menace que représente Saddam Hussein pour la stabilité de la région et du monde.

I support removing the threat to regional and world stability that Hussein represents.


Le président Bush a clairement exprimé son intention le 12 septembre de l'année dernière, quand il a déclaré qu'il voulait se débarrasser de la menace que représente Saddam Hussein.

President Bush made his intention clear on September 12 of last year that he wanted to remove the threat of Saddam.


Qu'y a-t-il de plus évident et de plus logique que d'endiguer avec ténacité le danger potentiel que représente Saddam ?

What, in all fairness, could be more obvious than the need to firmly contain the potential threat posed by Saddam?


C'est pourquoi il est impératif que Saddam Hussein - qui a prouvé par le passé le danger qu'il représente en recourant librement aux armes biologiques et chimiques, y compris contre des civils - coopère avec la communauté internationale et donne aux inspecteurs des Nations unies toutes les informations dont ils ont besoin au sujet de ses armes de destruction massive.

That is why Saddam Hussein, who has proven how dangerous he is in the past by freely using biological and chemical weapons, including against civilians, needs to cooperate with the international community and give the United Nations inspectors all the information they need on his weapons of mass destruction.


Il ne me paraît pas crédible de considérer que Saddam Hussein ne représente pas un véritable danger.

The depiction of Saddam Hussein as someone who represents no real danger does not strike me as credible.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes tous d'accord pour dire que Saddam Hussein représente un danger pour sa propre population.

– Mr President, we all agree that Saddam Hussein is a danger to his own people.


La manière dont Saddam Hussein fait de la politique, a fait de la politique dans l'histoire, représente un danger pour les populations extérieures.

The way in which Saddam Hussein conducts politics and has conducted politics in the past is a danger to other nations.


w