Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur des vêtements de dames
Administratrice des vêtements de dames
Chapelier pour dames
Chapelière pour dames
Chien de dame
Chien de dames
Compartiment toilette Messieurs
Compartiment toilette messieurs
Conducteur de dame mécanique
Conducteur de dame vibrante
Conductrice de dame mécanique
Conductrice de dame vibrante
Dames et messieurs
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Double messieurs
Fond damé
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Mixtes
Modiste
Nordic Association of Hairdressers
Sole damée

Traduction de «dames et messieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nordic Association of Hairdressers [ Association nordique des coiffeurs pour dames et pour messieurs ]

Nordic Association of Hairdressers [ Nordic Association of Ladies' and Gentlemen's Hairdressers ]


compartiment toilette Messieurs | compartiment toilette messieurs

men's lavatory


conducteur de dame mécanique | conductrice de dame mécanique | conducteur de dame vibrante | conductrice de dame vibrante

tamper operator






digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


administrateur des vêtements de dames [ administratrice des vêtements de dames ]

women's clothing administrator


modiste | chapelier pour dames | chapelière pour dames

milliner | millinery maker | women's hat maker


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais également que ces dames et messieurs vous disent s'ils jugent que ce centre n'a pas assez d'argent pour appuyer les femmes et les aider à réintégrer le milieu du travail, malgré la subvention qu'il reçoit du fédéral.

I would also like the ladies and gentlemen to tell you whether they feel that this centre does not have enough money to support women and help them reenter the workforce, despite the subsidy it receives from the federal government.


M. Raymond Carrier (directeur, Centre de la famille): Monsieur le président, mesdames et messieurs, membres du comité, je serai très bref, préférant de beaucoup laisser la parole aux messieurs et dames qui sont ici.

Mr. Raymond Carrier (director, Family Centre): Mr. Chairman, ladies and gentlemen members of the committee, I will be very brief, as I would prefer to give the floor to the ladies and gentlemen who are here.


Il est inacceptable qu’en cette période de crise extrêmement grave qui frappe de plein fouet les économies les plus vulnérables de l’UE, ces messieurs dames continuent de formuler des exigences démesurées en ce qui concerne le cofinancement pour l’utilisation des fonds de l’Union, et plus particulièrement des Fonds structurels.

It is unacceptable that, in the face of the extremely severe crisis affecting the most vulnerable economies in the EU, they are continuing to make unsupportable cofinancing demands for the use of Union funds, specifically the Structural Funds.


Et vous n'avez jamais pris part à tout cela, et ces gens — ces dames et messieurs du jury de ce tribunal factice — vous ont tous convaincu que vous avez pris part à quelque chose de mal.

And you were never part of this, and these guys—the ladies and gentlemen of the jury across in the kangaroo court—have all convinced you that you were part of something wrong. And that's just completely false.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Blanca Reyes, «Dames en blanc» . - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


Blanca Reyes, «Dames en blanc». - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 very deeply.


Nous sommes également accompagnés d'autres dames et messieurs qui s'avanceront si les questions deviennent très difficiles. Je suis heureux d'avoir cette occasion de vous parler de l'impact que le projet de loi C-17 aura sur le portefeuille de la Défense, mais examinons tout d'abord ce qui n'est pas dans le projet de loi, soit les zones militaires d'accès contrôlé.

I'm pleased to have this opportunity to speak to the committee on the impact that Bill C-17 will have on the defence portfolio, but I'd like first to begin with what is not in this new bill, and I'm referring to the military zones, the controlled access zones.


Messieurs du Conseil - je dis messieurs parce qu’il n’y a aucune dame -, au nom de mon groupe, je vous demande d’assumer vos responsabilités.

Gentlemen of the Council — and I say gentlemen because there are no ladies — on behalf of my Group, I would ask you to show responsibility.


Si le Conseil de ministres ne permet pas cela, je ne peux que dire que toutes les déclarations faites pendant les sommets ne servent à rien. Je pense que Mme la commissaire devrait aussi rappeler cela à ces messieurs et dames lors des prochaines réunions du Conseil.

And if the Council of Ministers refuses to do so, then all I can say is that its declarations at the summits are nothing more than hot air and I think the Commissioner should point out as much to the ministers at forthcoming Council meetings.


Ouverte aux clubs champions des differents pays cette epreuve reunira 24 equipes (douze messieurs et douzes dames) qui se seront qualifies apres une premiere serie d'eliminatoires au niveau national et qui representeront leur ville.

Open to the leading clubs in each country, the Championships will involve a total of 288 competitors in twenty-four teams (twelve men's and twelve women's) representing their home towns, who will have qualified after a series of national eliminating rounds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dames et messieurs ->

Date index: 2025-08-08
w