Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dae-jung au poste » (Français → Anglais) :

En Asie du Nord-Est, la "politique de rayonnement" du président Kim Dae Jung a profondément modifié les perspectives de paix dans la péninsule coréenne, tandis que la Chine poursuit ses réformes tant économiques que sociales et continue à exercer une influence économique et politique croissante dans toute la région, se montrant plus revendicatrice dans la gestion de ses intérêts régionaux et mondiaux.

In North-East Asia, President Kim Dae Jung's "Sunshine Policy" has brought a dramatic change to the prospects for peace on the Korean Peninsula, while China continues to pursue its internal economic and social reforms, and to exert an increasing economic and political influence across the region, becoming more assertive in the pursuit of its regional and global interests.


La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du Sud et de la déclaration politique qui y est jointe ...[+++]

Major recent developments with respect to the Korean Peninsula have included the considerable steps forward in political liberalisation and economic reform in South Korea under President Kim Dae-Jung; the beginning of a thaw in inter-Korean relations with the "sunshine policy" of President Kim and his summit meeting last year with the North Korean President Kim Jong-il; and, in our bilateral relations, the coming into force on 1 April 2001 of the EU South Korea Framework Agreement and its attached political declaration, underlining the increasing strength of our economic and political relations, as well as the recent opening of diploma ...[+++]


En ce qui concerne non pas la Corée du Nord mais la Corée, je tiens à signaler qu'à la réunion de la semaine dernière sur les droits de la personne qui a débuté à Genève, un dirigeant asiatique, le président Kim Dae-jung de la Corée du Sud, faisait partie des quatre éminentes personnalités invitées à transmettre des messages par vidéo reconnaissant ainsi le propre travail accompli par le président Kim Dae-jung dans le domaine des droits de la personne.

In the context not of North Korea but of Korea, I might note that at last week's meeting on human rights that has begun in Geneva, one Asian leader, President Kim Dae-jung of South Korea, was among four prominent individuals invited to send video messages this being a recognition of President Kim Dae-jung's own work on behalf of human rights.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, en premier lieu, je pense que tous les députés savent que le président Kim Dae-Jung de la Corée du Sud a remporté le prix Nobel de la paix pour avoir favorisé l'ouverture de la péninsule coréenne et y avoir rétabli la paix. C'est un honneur bien mérité.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first let me say that I think all members of the House recognize that President Kim Dae-jung of South Korea won the Nobel Peace Prize for his efforts in opening up the Korean peninsula and building peace there, very deservedly so.


T. considérant qu'en République de Corée, plus de 55 prisonniers sont actuellement en attente d'exécution et que la dernière exécution, en République de Corée, remonte à décembre 1997; considérant que, sous le régime du Président Kim Dae-Jung, entré en fonction peu après et lui-même condamné à mort en 1980 avant d'être gracié, la peine de mort n'était plus appliquée, et considérant que la République de Corée a fait partie, ces 13 dernières années, du groupe de nations "abolitionnistes en pratique",

T. whereas the Republic of Korea has more than 55 prisoners facing confirmed death sentences, whereas the last execution in the Republic of Korea took place in December 1997; whereas, under the newly inaugurated President Kim Dae-jung, who had himself been sentenced to death in 1980 before being pardoned, capital punishment ceased to be applied, and whereas for the last 13 years the Republic of Korea has belonged to the group of nations that are ‘abolitionist in practice’,


F. considérant que la dernière exécution, en République de Corée, remonte à décembre 1997; considérant que, sous le régime du Président Kim Dae-Jung, entré en fonction peu après et lui-même condamné à mort en 1980 avant d'être gracié, la peine de mort n'était plus appliquée, et considérant que la République de Corée a fait partie, ces 13 dernières années, du groupe de nations «abolitionnistes en pratique»,

F. whereas the last execution in the Republic of Korea took place in December 1997; whereas, under the newly inaugurated President Kim Dae-jung, who had himself been sentenced to death in 1980 before being pardoned, capital punishment ceased to be applied, and whereas for the last 13 years the Republic of Korea has belonged to the group of nations that are ‘abolitionist in practice’,


En Corée du Sud, l'élection de Kim Dae-jung au poste de président à la fin des années 1990 laissait sous-entendre que la crise économique traversée par le pays serait gérée de manière efficace, et s'est traduite par des efforts de mise en œuvre de la politique de réconciliation et de coopération visant à normaliser les relations avec la Corée du Nord.

In South Korea, the election of Kim Dae-jung as president in the late 1990s meant that the economic crisis there was tackled effectively and also resulted in efforts to implement the sunshine policy of trying to achieve normalisation of relations with North Korea.


Kim DAE JUNG, Président de la République de Corée. - (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Prodi, hôtes distingués.

Kim DAE JUNG, President of the Republic of Korea.– Madam President, Commissioner Prodi, distinguished guests.


- Nous accueillons aujourd'hui dans l'enceinte du Parlement européen le président Kim Dae Jung, infatigable défenseur des valeurs universelles que sont la paix, la démocratie et les droits de l'homme.

– We now welcome to the European Parliament President Kim Dae Jung, a tireless defender of universal values such as peace, democracy and human rights.


La délégation canadienne est arrivée en Corée au moment où trois événements d'importance se sont produits. Il y a d'abord eu la crise financière qui a ébranlé l'économie de l'Asie, puis la possibilité d'une reprise des pourparlers entre la Corée du Nord et la Corée du Sud et, enfin, l'élection de Kim Dae-jung au poste de président de la Corée du Sud.

The Canadian delegation arrived in Korea when three major events were occurring: First, there was the Asian financial crisis which was causing distress to the economy; next, there was the possibility of renewed talks between North and South Korea; and, third, Kim Dae-jung had been elected President of South Korea.




D'autres ont cherché : croissante dans toute     président kim dae-jung     jointe     faisait partie     fait partie     kim dae-jung au poste     dae-jung au poste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dae-jung au poste ->

Date index: 2021-12-05
w