Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'évoquer lorsque l'honorable " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, lorsqu'il est question de créer des emplois et de stimuler l'économie, le gouvernement conservateur est sur la bonne voie, comme en témoignent les mesures déterminantes que je viens d'évoquer.

Honourable senators, when it comes to creating jobs and economic growth, our Conservative government is on the right track.


L'honorable Céline Hervieux-Payette (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je dois dire que je suis surprise qu'on parle de dépenses administratives lorsqu'on évoque des programmes qui s'adressaient aux femmes, aux artistes, aux enfants et aux Autochtones; je ne pense pas que ce sont des dépenses administratives, mais des dépenses de programmes.

Hon. Céline Hervieux-Payette (Leader of the Opposition): Honourable senators, I must say that I did not expect to be told that these were administrative expenditures when we are talking about programs for women, artists, children and Aboriginal peoples. I do not consider these administrative expenditures, but program expenditures.


La Commission estime dès lors que les dispositions de ces directives sont applicables à ladite entité lorsqu’elle attribue un contrat qui tombe sous le champ d’application de ces directives et que le contrat afférent aux études environnementales évoqué par l’honorable député aurait dû être publié au Journal officiel de l’Union européenne.

The Commission therefore takes the view that the provisions of the public service contract directives are applicable to this entity when it awards a contract falling within the scope of these directives and that the environmental impact assessment contract referred to by the honourable Member should have been published in the Official Journal of the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, lorsque mon collègue, le commissaire Patten, s'est adressé à vous il y a quinze jours, pour évoquer la préparation de la Commission en vue du sommet de Madrid, il a souligné de manière spécifique la nécessité que le partenariat entre l'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes constitue un processus crédible et que le sommet produise des résultats concrets.

– Mr President, honourable Members, when my colleague, Commissioner Patten addressed you a fortnight ago regarding the Commission's preparation for the Madrid Summit, he specifically highlighted the need for the partnership between the European Union, Latin America and the Caribbean to be a credible process and for the summit to produce concrete results.


Honorables sénateurs, je voudrais également souligner une autre recommandation qu'a faite notre comité et que j'ai eu l'occasion d'évoquer lorsque l'honorable Mauril Bélanger, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la Réforme démocratique, a comparu devant le comité.

Honourable senators, I should also like to note a further recommendation made by our committee, which is one that I had the opportunity to mention when the Honourable Mauril Bélanger, Deputy Leader of the Government in the other the place and Minister responsible for Democratic Reform, appeared.


Si je puis les évoquer — et je soupçonne que la plupart des honorables sénateurs les ont examinées — en commençant en haut de la page 46, le projet d'article 86(1) précise que le commissaire, entre autres, « s'acquitte des fonctions qui lui sont conférées par le Sénat..». au paragraphe 86(2), « lorsqu'il s'acquitte de ses fonctions, il agit dans le cadre de l'institution du Sénat..». et plus loin : « il possède les privilèges et immunités du Sénat et des sénateurs » lorsqu ...[+++]

To touch upon these, and I suspect most honourable senators have looked at these, beginning at the bottom of page 46, clause 86(1) clarifies that the commissioner, in addition to other duties, shall perform the duties and functions assigned by the Senate; in subclause 86(2), " these functions are carried out within the institution of the Senate" ; and it goes on to state that " The Commissioner enjoys the privileges and immunities of the Senate and of its members in carrying out" its functions under this section.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'évoquer lorsque l'honorable ->

Date index: 2022-11-30
w