Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'été est devenue très réaliste " (Frans → Engels) :

Le manque de personnel et d'entreprises est devenu très préoccupant.

Staff and entrepreneurial shortage has become a major problem.


Il est devenu très populaire.

It has gained in popularity,.


En même temps, il est très rapidement devenu le principal cadre de référence pour la réflexion et le débat sur les questions de politique de recherche en Europe, ainsi qu'un élément de référence au niveau international [2].

Moreover, it has very quickly become the main reference framework for thinking on and discussion of research policy issues in Europe, as well as a reference point at international level. [2]


Le Conseil européen de la recherche est devenu un élément très visible et influent de l'Espace européen de la recherche.

The European Research Council has become a highly visible and influential component of the European Research Area.


Il s’agit de la vision d’une Europe jouissant d’une économie énergétique florissante et durable, qui aura saisi les chances offertes au-delà des menaces du changement climatique et de la mondialisation, dominera un ensemble très diversifié de technologies énergétiques non polluantes, efficaces et à faibles émissions, et sera devenue un moteur pour la prospérité et contribuera fortement à la croissance et à l’emploi.

This is a vision of Europe with a thriving and sustainable energy economy, that has grasped the opportunities behind the threats of climate change and globalisation, gained world leadership in a diverse portfolio of clean, efficient and low-emission energy technologies and become a motor for prosperity and a key contributor to growth and jobs.


La politique de l'UE en matière de justice a gagné en importance dans le processus d'intégration européenne et elle est devenue très concrète pour bon nombre de citoyens.

EU justice policy has become increasingly central to EU integration and very tangible for many citizens.


Après la faillite de Lehman Brothers, il est devenu très difficile et très coûteux d’obtenir des fonds en dollars au moyen de swaps de devises (en octobre 2008, le swap de base EUR/USD à trois mois a dépassé – 200 points de base).

After the bankruptcy of Lehman Brothers, it became very difficult and very expensive to obtain US dollars via currency swaps (in October 2008 the three-month EUR/USD basis swap reached more than – 200 bps).


Dans le contexte d'une production hautement spécialisée, la question des qualifications est devenue très importante.

In highly specialized products and processing methods, skills become very important.


Il est toutefois devenu très actif dans la production de transporteurs de produits handysize pour des clients européens, alors que, dans le passé, 75% de ses livraisons étaient destinées à des clients coréens.

However, the yard has become very active in the production of handysize product tankers for European customers while in the past 75% of all deliveries from Shina were for Korean customers.


La situation financière des entreprises de services publics était devenue très préoccupante.

The financial situation of the public utilities had become very worrying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'été est devenue très réaliste ->

Date index: 2022-10-07
w