Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'études—ces cours étaient pratiquement inexistants " (Frans → Engels) :

Le ministre a parlé de quelque 250 000 jeunes des écoles de l'Atlantique qui suivent des cours d'entrepreneurship dans le cadre de leur programme d'études—ces cours étaient pratiquement inexistants il y sept ou huit ans.

The minister talked about 250,000 young people in Atlantic schools who have entrepreneurship as part of their public school system curriculum—there was almost none seven or eight years ago.


Certaines personnes âgées sont peut-être plus riches que ne l'étaient leurs grands-parents, lorsque les programmes de revenu de retraite étaient pratiquement inexistants, mais, par rapport à la situation d'il y a 10 ou 15 ans, le problème devient très aigu.

Maybe some of the elderly are richer than their grandparents were, when there was little in the way of retirement income programs, but in comparison with 10, 15 years ago, the problem is becoming quite acute.


La population vivait dans la plus abjecte pauvreté et les services essentiels comme les soins de santé et l'éducation étaient pratiquement inexistants.

Its people lived in abject poverty and the basic services, such as health care and education, were virtually non-existent.


J’ai pris note de votre résolution du 17 septembre et j’espère que vous avez noté que bon nombre de vos recommandations sont déjà couvertes dans la pratique, couvertes par des études en cours ou qui le seront par les propositions d’aujourd’hui.

I have taken note of your resolution of 17 September, and I hope you have noted that many of your recommendations are already covered in practice, covered by ongoing studies or will be covered by today’s proposals.


L’UE-10 a par ailleurs attiré un volume important d’investissements directs étrangers (IDE), qui ont atteint au total 191 milliards d’euros en 2004, soit 40 % du PIB total de l’UE-10, alors qu’ils étaient pratiquement inexistants une dizaine d’années plus tôt.

The EU10 also attracted a lot of foreign direct investment (FDI), reaching an overall stock of €191 billion in 2004, or 40 % of their total GDP, while it was virtually non-existent some ten years earlier.


24. demande à la Commission d'encourager des recherches plus approfondies sur le rôle des sols dans l'accroissement de la rétention des eaux et la lutte contre la baisse du niveau des nappes phréatiques ainsi que dans l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci et de déterminer les meilleures pratiques permettant d'améliorer la fixation du carbone dans le sol, et de faire rapport au Parlement européen avant la fin de 2009, lorsqu'une étude en cours de la Commission aura abouti à quelques résultats;

24. Calls on the Commission to promote further research on the soil's role in increasing water retention and combating falling groundwater levels, in mitigation of and adaptation to climate change and to identify possible best practices on measures that increase carbon sequestration in the soil, and to report to the European Parliament before the end of 2009, when an ongoing Commission study will have delivered some results;


24. demande à la Commission d'encourager des recherches plus approfondies sur le rôle des sols dans la rétention des eaux des nappes phréatiques et la lutte contre la baisse de leur niveau, l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci et de déterminer les meilleures pratiques permettant d'améliorer la fixation du carbone dans le sol et de faire rapport au Parlement européen avant la fin de 2009, lorsqu'une étude en cours de la Commission aura abouti à quelques résultats;

24. Calls on the Commission to promote further research on the soil's role in increasing water retention and combating falling groundwater levels, in mitigation of and adaptation to climate change and to identify possible best practices on measures that increase carbon sequestration in the soil, and to report to the European Parliament before the end of 2009, when an ongoing Commission study will have delivered some results;


Il s’agissait à l’évidence du gros problème de la stratégie de Lisbonne, ainsi que vous l’avez souligné, en ce sens que ses objectifs étaient éminemment ambitieux, mais son mécanisme de mise en œuvre pratiquement inexistant.

That, of course, was the big problem with the Lisbon Strategy, as you identified, in that while its aims were very ambitious, its implementation mechanism was practically non-existent.


Des contributions supplémentaires étaient prévues pour financer des programmes scientifiques visant à améliorer les connaissances dans le secteur, de même que des études et des formations pratiques, pour un total de 1,9 million d'écus.

Additional contributions were envisaged referring to scientific programs intended to improve knowledge in the sector, study and practical training for a total 1.9 MECU.


Vous pourrez voir à mon avis, et c'est ce que j'entrevois actuellement, que les opérateurs dont je vous ai parlé—qu'il s'agisse de MBNA, de Capital One ou de Bank One dans le secteur des cartes de crédit, de Countrywide dans celui des hypothèques, de Scudder, Templeton ou Fidelity dans celui des fonds communs de placement, d'ING ou de Citizens dans celui de la banque informatique, de Wells Fargo pour les petites entreprises, ou de Heller, Associates, Finova ou Norwest pour ce qui est des crédits au consommateur et aux entreprises—s'ils ne nous ont pas encore fait trop mal, sont bien présents aujourd'hui alors qu'ils étaient ...[+++]

I think what you'll find, and what I see, is these characters I'm talking about—whether it's MBNA, Capital One, or Bank One in credit cards; Countrywide in mortgages; Scudder, Templeton, or Fidelity in mutual funds; ING or Citizens in electronic banking; Wells Fargo in small business; or Heller, Associates, Finova, or Norwest in consumer and commercial finance—they haven't hurt us much yet, but virtually none of them were here five years ago.


w