Je pense même que toute la raison pour laquelle votre comité a été chargé de cette étude est que l'on s'attend précisément à cela et que l'on espère au niveau fédéral que le Parlement, se saisissant des responsabilités qui sont les siennes en vertu de la Charte et que j'ai mentionnées au début de mon exposé, décidera de la prochaine étape sans que les tribunaux aient à prendre une décision finale sur la constitutionnalité.
Actually, I think the whole reason this committee was created is that there is an anticipation that this will happen, and there is the hope that at the federal level, the Parliament of Canada can seize upon the charter responsibilities it has, as I mentioned at the beginning of my presentation, and work out what the next step is without waiting for the courts to make a final decision on the question of constitutionality.