Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cellule sanguine
Constatation à propos des éléments figurés du sang
Insuffisance de formation des éléments figurés du sang
Tableau d'identification des éléments figurés
élément concret de contrepartie
élément figuré
élément figuré du sang
élément figuré du sang périphérique
éléments figurant au bilan
éléments figurés du sang anormaux
éléments non figurés du sang

Vertaling van "d'éléments concrets figurant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


élément concret de contrepartie

offset by a solid element


élément figuré du sang | élément figuré du sang périphérique | élément figuré | cellule sanguine

formed element of the blood | formed element


éléments figurés du sang anormaux

Abnormal blood cell


constatation à propos des éléments figurés du sang

Blood disease


éléments figurant au bilan

assets included in the balance sheet items


insuffisance de formation des éléments figurés du sang

depression of formed elements of the blood


vérification de l'existence des éléments d'actif figurant dans les livres

comparison of accounting records with assets


tableau d'identification des éléments figurés

blood cell identification panel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles contiennent les éléments concrets et les engagements que l’Union européenne voudrait voir figurer dans les volets de l’accord consacrés aux questions juridiques et de réglementation.

They set out actual language and binding commitments which the EU would like to see in the parts of the agreement covering regulatory and rules issues.


10. appelle à privilégier spécifiquement les approches axées sur le logement figurant dans le volet «innovation sociale» de la plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale afin de pouvoir élaborer, sur la base d'informations tangibles, la combinaison la plus efficace de logement et de services d'accompagnement transitoire pour les personnes anciennement sans-abri, et de pouvoir étayer les actions et l'élaboration de mesures par des éléments concrets;

10. Calls for a specific focus on ‘housing-led’ approaches under the social innovation strand of the European Platform against Poverty and Social Exclusion in order to strengthen the evidence base on effective combinations of housing and floating support for formerly homeless people and inform evidence-based practice and policy development;


10. appelle à privilégier spécifiquement les approches axées sur le logement figurant dans le volet "innovation sociale" de la plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale afin de pouvoir élaborer, sur la base d'informations tangibles, la combinaison la plus efficace de logement et de services d'accompagnement transitoire pour les personnes anciennement sans-abri, et de pouvoir étayer les actions et l'élaboration de mesures par des éléments concrets;

10. Calls for a specific focus on ‘housing-led’ approaches under the social innovation strand of the European Platform against Poverty and Social Exclusion in order to strengthen the evidence base on effective combinations of housing and floating support for formerly homeless people and inform evidence-based practice and policy development;


Les dispositions figurant dans la présente directive constituent un élément concret de la réalisation de la dimension sociale du marché intérieur.

The provisions contained in this Directive constitute a concrete contribution towards creating the social dimension of the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les États membres ayant, en vertu de l’article 8, paragraphe 3, suspendu l’application des exigences procédurales en matière de nomination, décrites à l’article 4, paragraphes 1, 3, 4 et 5, font figurer dans les rapports prévus au paragraphe 1 des éléments prouvant les résultats concrets qu’ils auront obtenus grâce aux mesures nationales mentionnées à l’article 8, paragraphe 3.

2. Member States having suspended pursuant to Article 8(3) the application of the procedural requirements relating to appointments contained in Article 4(1), (3), (4) and (5) shall include information in the reports mentioned in paragraph 1 demonstrating the concrete results obtained by the national measures referred to in Article 8(3).


Compte tenu des activités prévues dans la décision 2009/42/PESC, qui expire en mai 2010, de la nécessité de préparer le succès de la Conférence des Nations unies sur le traité sur le commerce des armes en 2012, et de la recommandation figurant dans la résolution 64/48 visant à assurer une participation effective et la plus large possible à cette conférence, il convient que l’Union soutienne le processus préparatoire de la Conférence des Nations unies pour faire en sorte qu’il soit aussi ouvert que possible et qu’il permette de formuler des recommandations concrètes sur les éléments ...[+++]

Considering the activities of Decision 2009/42/CFSP which expires in May 2010, the need to prepare for a successful UN Conference on the ATT in 2012, and the recommendation contained in resolution 64/48 to ensure the widest possible and effective participation in the Conference, the Union should support the preparatory process leading up to the UN Conference to ensure that it is as inclusive as possible and able to make concrete recommendations on the elements of a future ATT.


En ce qui concerne l'impact de l'accord sur la concurrence, le Tribunal note ensuite que l’appréciation générale, faite par la Commission, selon laquelle l’itinérance nationale restreindrait la concurrence n’est pas fondée sur des éléments concrets, spécifiques à l’accord et figurant dans la décision.

As regards the impact of the agreement on competition, the Court next observes that the Commission's general assessment that national roaming restricts competition is not based on any concrete evidence specific to the agreement and contained in the Decision.


(18) Les modifications figurant dans la présente directive constituent un élément concret de la réalisation de la dimension sociale du marché intérieur.

(18) The amendments contained in this Directive constitute an effective contribution towards creating the social dimension of the internal market.


Cet amendement tient compte de la proposition de la commission du contrôle budgétaire de ne plus prévoir un exposé des motifs séparé et de préciser concrètement les éléments qui figurent dans la proposition de résolution en cas d'ajournement de la décision de décharge.

This amendment takes account of the Committee on Budgetary Control's proposal that there should no longer be a separate explanatory statement and its suggestions concerning the elements that should appear in the motion for a resolution if the discharge decision is postponed.


(25) les modifications figurant dans la présente directive constituent un élément concret de la réalisation de la dimension sociale du marché intérieur;

( 25 ) The amendments contained in this Directive constitute a concrete contribution towards creating the social dimension of the internal market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'éléments concrets figurant ->

Date index: 2025-07-06
w